silentiumaurum (silentiumaurum) wrote,
silentiumaurum
silentiumaurum

Category:

The Clash – Sandinista! (LP 1)


Лейбл: CBS Records
Дата выхода: 12.12.1980
Перевод: Дима "Rancidʺ

Joe Strummer – вокал/гитара, Mick Jones – вокал/гитара, Paul Simonon – бас-гитара/вокал, Nicky "Topper" Headon – барабаны

[01 – The Magnificent Seven (Великолепная семёрка)]01 – The Magnificent Seven (Великолепная семёрка)

Великолепная семёрка!

Дзинь! Дзинь! 7:00 утра!
Снова заставляешь себя идти*
Струя холодной воды в лицо
Возвращает тебя в это ужасное место
Кулаков-торговцев, а также вас-банкиров
Должен подниматься и учить эти правила
Диктор, читающий прогноз погоды и сумасшедший шеф
Один говорит: «Солнце», а второй: «Слякоть»
А.М., F.M., а также P.M.**
Изрыгают этот бугалу***,
Поднимающий тебя на ноги и выгоняющий из дома
Но как долго ты сможешь это выдерживать?
Дайте мне Хонду, дайте мне Сони
Такие дешёвые и подлинно фальшивые
Гонконгские доллары и индийские центы
Английские фунты и эскимосские пенсы

–Эй, ты!
–Чего?
–Не останавливайся! Работай изо всех сил!
–Эй, ты!
–Чего?
–Не останавливайся! Работай изо всех сил! Да!

Работаю, чтобы подняться, улучшить своё положение,
Приобщить свою подружку к изысканности
Она видела рекламу, она думает, что это здорово
Следует усердно вкалывать – я видел ценник
Плевать на это, пора на автобус
Мы должны работать, и ты – один из нас
Время на месте работы еле ползёт
Минуты тянутся, а часы просто издеваются

«Когда я смогу сказать им, что мне делать?
Секундочку, па-а-арень... Порядок, Чак!»

Помаши ручкой боссу: «До-до-до-до свидания!»
Это – наша прибыль, это – его убыток****
Но, в любом случае, раздаётся звонок на обед
Получи один час и занимайся своими делами!
Чи-и-и-и-избургер!

Что у нас из развлекательных программ?
Копы пинают цыган на тротуаре
А теперь новости – всем стать по стойке «смирно»!
Высадка на луне и съезд стоматологов
Итальянский мафиози пристрелил омара
Рыбный ресторан отбился от рук
Автомобиль в холодильнике
Или холодильник в автомобиле?
Прямо как ковбои – в телевизионной стране

–Эй, ты!
–Чего?
–Не останавливайся! Работай изо всех сил!
–Эй, ты!
–Чего?
–Не останавливайся! Работай изо всех сил! Да!

Так что возвращайся к работе и попотей ещё
Солнце сядет и мы выйдем за дверь
Нехорошо человеку работать в клетке
Поэтому он встряхнёт этот город, он пропивает зарплату
Ты работаешь на износ, ты потеешь
Но заметил ли ты, что ничего не получаешь?

Не вздумай останавливаться
Так долго, чтобы позволить
Себе начать сбавлять обороты

Не вздумай останавливаться
Так долго, чтобы позволить
Себе начать сбавлять обороты

Карл Маркс и Фридрих Энгельс
Подошли к кассе в супермаркете
Маркс был на мели, но обладал разумом
Энгельс одолжил ему необходимый пенс*****

Что у нас есть?
Что у нас есть?
Что у нас есть?
О да, великолепие!!

Лютер Кинг и Махатма Ганди******
Пошли в парк, чтобы начать игру
Но они были буквально уничтожены соперником,
Который выиграл со счётом 50:0
Ты можешь быть искренним, ты можешь быть лживым
В итоге ты получишь ту же награду:
Сократ и Милхауз Никсон
Оба улизнули одним и тем же способом – через кухню*******
Греческий Платон или Рин Тин Тин:
Кто более известен для миллиарда миллионов********?
Экстренные новости: пылесос засосал попугайчика*********!
О-о-о-о-о… До-до-до свидания!

Великолепие!!

Песня ох*енно длинная, не так ли?

*Песня про эксплуатацию и бег по кругу в капиталистическом мире; капиталистам выгоден высокий производственный темп наёмных рабочих.
**AM и PM – до и после полудня, соответственно; AM и FM – радиодиапазоны. Каламбур, то есть: «Круглосуточно и на любой волне».
***Жанр латиноамериканской музыки, популярный в США в 1960-70 гг.
****Имеется в виду обеденный перерыв, означающий для капиталиста часовой простой и убытки.
*****Упрощённое ироничное описание сотрудничества Маркса с Энгельсом: Энгельс – сын крупного промышленника, финансировал научную деятельность Маркса.
******Мартин Лютер Кинг и Махатма Ганди – американский и индийский общественные деятели, выступавшие за равенство людей и права человека в капиталистическом обществе, оба были убиты.
*******Древнегреческий философ Сократ был приговорён к смерти и отравлен, американский президент Ричард Никсон, «прославившийся» впоследствии коррупционным Уотергейтским скандалом, в 1959 году, чтобы снять международную напряжённость между СССР и США, инициировал серию передач – «кухонных дебатов» с главой СССР Н.С. Хрущевым.
********Платон – древнегреческий философ, Рин Тин Тин – дрессированный пёс породы немецкая овчарка, снимавшийся в популярных американских кинофильмах.
*********Сатира на журналистов, раздувающих катастрофические «сенсации» из пустяков.

[02 – Hitsville U.K. (Хитсвилл, О.К.)]02 – Hitsville U.K. (Хитсвилл, О.К.)

Песня про начинающих музыкантов и упомянутые в тексте DIY лейблы – Первая волна панк-рока дала молодёжи мощный импульс для объединения и занятия музыкой, а сами музыканты The Clash продюсировали записи своих фанатов из The Slits и Subway Sect.  

Они роняли слёзы, они нагоняли страху,
Там и тут по всей стране,
Они крали гитары или подержанные гитары:
При прослушивании записи станет ясно
Без малейших надежд на продажу 1 000 копий
Как будто бы, как будто бы в Великобритании был Хитсвилл*
Я знаю, что парень был совсем одинок, пока Хитсвилл не врезал по Великобритании

(Запомни!)

Говорят, что истинный талант всегда пробьёт себе дорогу,
Когда вспышка молнии создала маленькое чудо:
Этих быстрых жёстких выходцев с заводов**,
Никаких представительских расходов, или обеденных скидок
Или рекламы в хит-парадах,
Группа вышла и покорила всех за 2 минуты 59 секунд
Я знаю, что парень был совсем одинок, пока Хитсвилл не врезал по Великобритании

(Видал!)

Никаких сомнительных сделок со скользкими типами – в Хитсвилле, Великобритания
Давайте пожмём руки и будем сотрудничать – в Хитсвилле, Великобритания
Я знаю, что девчонка была совсем одинока, пока Хитсвилл не врезал по Великобритании

Мутанты, подонки и качки
Дрожат, как осиновый лист
Это пробьёт дыру в радио,
Когда всю неделю по нему не передавали ничего хорошего
Микрофон в твоей гостиной – в Хитсвилле, Великобритания
Никаких пробников или АОР*** в Хитсвилле, Великобритания
Теперь парни и девчонки не одиноки,
Теперь Хитсвилл врезал по Великобритании

Теперь парни и девчонки не одиноки,
Теперь Хитсвилл врезал по Великобритании

*Город Хитсвилл есть в США, не в Объединённом королевстве (О.К.) – т.е. в Великобритании, в песне Хитсвилл – игра слов: дословно переводится, как «город хитов».
**Игра слов названиями независимых лейблов: Small Wander Records, Rough Trade Records и Factory Records.
***Мейнстримовое движение Album-oriented rock.

[03 – Junko Partner (Наркососед)]03 – Junko Partner (Наркососед)

Песня написана по мотивам романа Уильяма Берроуза «Джанки».

На дороге показался сосед-наркоман
Парень, он обдолбан до предела
Его вырубили, вырубили обдолбанного
Он вопил на всю улицу

Распевал: «Шесть месяцев – что это за приговор!
Да, и один год – что это за срок!
Я родился в «Анголе»*,
Отбывая с 14 до 99»

Хотел бы я, чтобы у меня был миллион долларов
О, миллион, который я могу назвать своим, своим собственным
Я бы выращивал, приговаривая «расти для меня, крошка»,
Я вырастил бы себе табачную ферму

Хотел бы я, чтобы у меня было много денег
Да, и дико крутые вещи по всему городу
Сейчас у меня больше нет денег
Все мои добрые друзья гнобят меня

Так что теперь мне придётся заложить своё ружьё и пистолет
Да, я собираюсь заложить мои часы и цепочку
Я бы заложил свою дорогую Габриэлу,
Но она умная девушка и под этим не подпишется

На дороге, на дороге показался сосед-наркоман
Парень, он так обдолбан, я подобного никогда не видел
Его вырубили, вырубили обдолбанного
Он вопил на всю улицу, о

Погуляй, погуляй
Я не могу идти

На дороге, на дороге показался сосед-наркоман
«Эй, мистер!», – кричит он мне
И продаёт он три вещи

Я на мели, да, я страдаю от жажды
Плесните мне много хорошего пива, когда у меня сушняк
Просто дайте мне виски, когда я страдаю от жажды
Дайте мне могильный камень, когда я умру

*Американская тюрьма.

[04 – Ivan Meets G.I. Joe (Иван схлестнулся с солдатом Джо)]04 – Ivan Meets G.I. Joe (Иван схлестнулся с солдатом Джо)

Песня о противостоянии СССР и США в рамках Холодной войны и о беспечных и безмозглых американских гедонистах, которых не волнует возможное уничтожение жизни на Земле вследствие ядерного конфликта, а интересуют исключительно развлечения. Текст написан в сатирическом ключе: как бы глазами любителя клубов, наблюдающего за тем, как русский Иван и американец Джо соревнуются в танцевальном поединке.  

Так ты на танцполе, в 54*
Думаешь, что ты будешь жить во «Дворце»**вечно
Твоё тело болтает туда-сюда?
Но эта ночь – та (или ты не знал),
В которую Иван встречается с солдатом Джо***

Он попробовал свои штучки – этот Русский медведь
ООН заявила, что всё в рамках правил
Он пустил излучение – химическую чуму,
Но не смог выиграть, по-казачьи закрутившись волчком

«Восточная бомба»****, «Сталинский удар»*****
Он пробовал любой движение – он попробовал «хичхайк»******
Он просверлил в танцполе дыру в форме советской звезды
Он исполнил все движения из своего репертуара

Когда Иван схлестнулся с солдатом Джо

Теперь очередь взорвать танцпол была за Джо
Он втянулся в танец – невозмутимо и медленно
Он пытался исполнить «Звонок в Пентагон»,
«Радиолокационное сканирование», «Левиафан»

Он снёс всё с Земли, вылизав её, как тарелку
Что ещё нужно сделать, чтобы отправить Русских отдыхать?
Но толпе стало скучно и она ушла
Дальше, чтобы посмотреть как врежет Китай!

Когда Иван схлестнулся с солдатом Джо

*Известный свободными нравами нью-йоркский дискоклуб «Студия 54», названный по местоположению – на 54 улице и в честь того, что ранее в нём располагалась телевизионная студия канала Си-Би-Эс.
**«The Palace» – знаменитый нью-йоркский отель неподалёку от клуба «Студия 54».
***G.I. Joe – прозвище американских солдат.
****В 1949 году СССР успешно провёл испытания атомной бомбы (проект лично курировал Л.П. Берия), что вызвало панику в США.
*****Термин «Сталинский удар» возник после 1944 года, когда Советская армия провела 10 крупных наступательных операций против фашистов и их союзников, названных «10 сталинских ударов».
******Танцевальный элемент, когда танцор имитирует «голосующего» автостопера: поднимает большой палец правой руки вверх и притоптывает ногой в такт музыке.

[05 – The Leader (Лидер)]05 – The Leader (Лидер)

Атомные секреты, секретная брошюра
Ребята уже обнаружили утечку?
«Крот»* приводит в движение колесо
Его провал увеличит обороты

Людям необходимо читать позитивные новости по воскресеньям**

Жена лидера вызывает правительственный автомобиль,
Чтобы тайком встретиться с её любовником-министром
Но лидер никогда не оставляет дверь открытой***,
Когда бьёт кнутом с бурской войны****

Он надевал кожаную маску перед своими гостями во время ужина*****
Полностью голый и с глубоким уважением
Предложил тост за голоса избирателей, которые он получает,
Чувство власти и мысли о сексе!

И вот девушка позволяет толстому лапать её
Водочные пары и хищнические ощущения
Водитель ждал в автомобиле посольства
Капкан толстяка был установлен с целью захвата
Так что девушка позволяет худому лапать её
Перепутавшиеся вопросы, пьяный смех
Министерский автомобиль ожидает здесь
Министр своё дело знает******

Людям необходимо читать позитивные новости по воскресеньям

*Жаргонное название внедрённого агента.
**Несмотря на то, что мир катится к ядерной катастрофе и что правящая верхушка полностью морально разложилась, в глянцевых журналах всегда будет позитивная картина.
***Обыгрывается известный дипломатический термин «За закрытыми дверями», т.е. это не станет достоянием прессы.
****Англо-бурская война 1899-1902 гг., в которой Британская Империя воевала с потомками голландских колонистов из Южно-африканских республик. Широко известна благодаря книге Луи Буссенара «Капитан Сорвиголова». Для большинства людей в Европе эта война стала олицетворением имперской колониальной агрессии, хотя Британская империя уже несколько десятилетий вела очень жёсткую колониальную политику в Индии, Китае, Бирме и т.д., что привело к многочисленным жертвам среди населения этих стран.
*****Вместе с «кнутом с бурской войны» – указание на садистские наклонности персонажа.
******Игра слов: Министр иностранных дел, пользуясь служебным положением, занимается своими собственными делами.

[06 – Something About England (Кое-что об Англии)]06 – Something About England (Кое-что об Англии)

Говорят, что мигранты крадут колпаки с автомобилей
Уважаемых джентльменов
Говорят, что у нас были бы сплошные вино и розы*,
Если бы снова вернулась «Англия – для англичан»

И вот я заметил грязное пальто
У основания дорожного указателя
Подпиравшим его оказался старик,
Которого не смогло разрушить время
Когда ночь была разрезана сиренами
Эти синие огни стремительно вращались
С дискотеки вызвали скорую помощь
Все бары стремительно закрывались

Я молчаливо глядел в потолок,
Блуждая по одноместному номеру
Я думал, что старик мог бы помочь мне,
Если бы он мог пролить свет на окружающий мрак
«Ты действительно думаешь, что всё это нечто новое?
Ты действительно тоже думаешь об этом?»
Старик усмехался, когда говорил со мной, –
«Я скажу тебе пару вещей:

Я пропустил войну 1914-1918,
Но не последовавшие за ней страдания
Мой отец погиб и мать сбежала,
Мои братья зарабатывали на жизнь бандитизмом
Наступили двадцатые и Север вымер:
Голодные марши двигались на Юг
На загородных пикниках не проронили ни слова:
Дамы посылали торты в свои рты**

Началась следующая война и мой корабль пошёл в поход
По боевым приказам, подписанным в постели***
За пять долгих лет пуль и снарядов
Мы оставили десять миллионов мёртвых
Немногие вернулись на старую Пиккадилли
Мы протащились по Лестер-сквер
Мир был занят самовосстановлением,
А архитекторам было плевать

Но откуда мы могли знать, когда я был молод,
Обо всех переменах, которые приближались?
Всех фотографиях на поле боя в кошельках****
И нынешнем ужасе «научного солнца»*****?
Здесь были хозяева и слуги, слуги и псы******
Они учили тебя, как брать под козырёк
Но, пережив забастовки и голод и войну и мир,
Англия так никогда и не преодолела эту пропасть

А сейчас, когда взошла луна, оставь меня
Но запомни все истории, которые я рассказал
Воспоминания, которые ты разворошил
В письмах, написанных из ада»

Теперь улицы опустели
Банды разбрелись по домам
В спальнях выключили свет
И старая Англия осталась в полном одиночестве

*Подразумевается всеобщее благоденствие.
**Европейская аристократия никогда не интересовалась проблемами народного голода. Перед Великой французской революцией в французском высшем свете была популярна фраза: «Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!».
***Офицеры британской армии и флота не оставляли своих аристократических привычек даже во время войны.
****Особо ценные фотографии в Европе и Америке носят в кошельке, как память. В данном случае – показатель ценности боевого братства.
*****Ядерное оружие.
******Классовое разделение в британском обществе актуально до сих пор.

[07 – Rebel Waltz (Бунтарский вальс)]07 – Rebel Waltz (Бунтарский вальс)

Я спал и видел сон о давно минувших временах
Я видел армию повстанцев, танцующих под открытым небом
Я видел сон, пока спал, я мог различить костры лагеря
Песню битвы, которая родилась в пламени,
И повстанцы вальсировали под открытым небом

Я танцевал с девушкой под звуки вальса,
Который был написан для исполнения на поле боя
Я танцевал под звуки голоса девушки
Голоса, который призывал «Стоять насмерть!
Мы держимся, пока все ребята не погибнут»

Пока мы танцевали, пришла весть, что война не была выиграна
Приближались пять армий с пушками на лафетах
Через центр лагеря пронеслись новости с фронта
Облако скрыло луну, ребёнок плакал от голода
Мы знали, что война не может быть выиграна

И вот мы танцевали с ружьями под ритм канонады
Сквозь деревья я видел на поляне свою единственную
Тогда казалось, что на земле настал ад, горячий как солнце
Солдаты умирали, прокатился мотив вздоха
Это была старая бунтарская песня

Когда дым наших надежд поднялся высоко над полем
Мои глаза обманывали меня, глядя сквозь луну и деревья
Я видел сон, пока спал, я видел, как армия поднимается
Голос стал зывать: «Стоять насмерть!»
Это была старая бунтарская мелодия

[08 – Look Here (Погляди сюда)]08 – Look Here (Погляди сюда)

Погляди сюда!
Как ты думаешь, что ты
Будешь делать в следующем году?
Это не ложь...
Откуда ты знаешь, что ты не
Попадёшь в тюрьму и не умрёшь?

Никаких сомнений...
Достаточно скоро твои друзья
Разоблачат тебя
Берегись...
Ты знаешь, что у тебя может не быть
Слишком много свободного времени

Я говорю...
Как долго ты будешь действовать
В том же ключе?
Кто знает...
Когда у тебя будет
Своё собственное представление
Я в курсе...
А ты мог бы использовать замок,
Чтобы закрыть на него свой рот

Погляди сюда!
Как ты думаешь, что ты
Будешь делать в следующем году?
Я в курсе!

[09 – The Crooked Beat (Неровный бит)]09 – The Crooked Beat (Неровный бит)

Заводи автомобиль, давай успеем до полуночи
Через реку в Южный Лондон,
Чтобы танцевать под новейший хай-фай звук
Баса, гитары и барабана

В поисках ритма, который может снять напряжение
Впадая и выпадая из этого неровного, неровного бита

Захвати кусок ткани, монетку на случай жажды
Если вдруг покатится пот
Вместе с бликами от барабанных тарелок, словами правды
И раскачивающими басом и барабаном

В поисках ритма, который может снять напряжение
Впадая и выпадая из этого неровного, неровного бита

И вот один за другим они приходят сюда
Из многоэтажек моего родного города,
Шагая в ритме рокового бита,
Заглушая давление неровного бита

В поисках ритма, который может снять напряжение
Впадая и выпадая из этого неровного, неровного бита

Он вкривь миновал эту неровную улицу,
Которую автомобили патрулируют в неровном дозоре
Значки бликуют и сирены завывают
Они заберут всех и каждого в тюрьму

О-о-о-о-о!
Прыгай! Прыгай! Вам нужен закон, чтобы можно было танцевать?
О-о-о-о-о-о-о!

[10 – Somebody Got Murdered (Кто-то был убит)]10 – Somebody Got Murdered (Кто-то был убит)

Песня основана на реальных событиях: капельдинер дома, в котором жил Джо Страммер, был убит грабителями из-за нескольких монет.

Кто-то закуривает сигарету,
Пока едет в автомобиле
Какой-то старик делает глоток
И передаёт бутылку обратно
Но где они были прошлой ночью
Никто не может вспомнить
Кто-то был убит:
Прощай, окончательно, навсегда

Кто-то был убит
Кто-то мёртв – навсегда

И вы занимаетесь своим делом,
Таская «лишние монетки»
Вы не стали бы оглушать дубинкой парикмахера,
Хотя точно так же голодны
Для меня был большой соблазн
В том, чтобы обокрасть кассу
Я был очень голоден,
Но не достаточно сильно, чтобы убить

Кто-то был убит
Его имя не будет установлено
Лишь небольшое пятно на тротуаре,
Которое соскребут с земли
Когда рассеется собравшаяся толпа,
Никто даже этого не расскажет
Кто-то был убит
И это оставило отпечаток на мне

Кто-то был убит
Кто-то мёртв – навсегда

Похоже на убийство!
Эти крики!
Они там напились, что ли?

Уже поздно, и мои часы стали
Некоторое время назад*
Похоже на убийство!
Эти крики!
Они там напились, что ли?

*Остановка часов – старинная примета, предвещающая их владельцу смерть.

[11 – One More Time (Очередной случай)]11 – One More Time (Очередной случай)

Необходимо ли мне пригласить свидетеля? Всех этих бедствий
В этом нет необходимости, братья, каждый видит,
Что это очередной случай в гетто
Очередной случай, если позволите
Очередной случай, умирающий человек
Очередной случай, если позволите

Старая леди отбивается приёмами карате,
Только чтобы немного прогуляться по улице
Маленький ребёнок знает кунг-фу
Он применяет его на тех, кого встречает

Потому что это очередной случай в гетто
Очередной случай, если позволите
Очередной случай с умирающим человеком
Очередной случай, если позволите

Очередной случай в гетто
Очередной случай, чтобы освободиться
Очередной случай в гетто
Очередной случай, если позволите
Очередной случай…

Тебе не нужен силикон*, чтобы счесть показатели бедности
Смотри, когда Уоттс таун** снова горит в огне
Автобус идёт в Монтгомери***

Потому что это очередной случай в гетто
Очередной случай, если позволите
Очередной случай, умирающий человек
Очередной случай, если позволите

*Корпусы первых калькуляторов были из силикона. Подразумевается, что у бедных так мало денег, что кальклятор не потребуется.
**Район Лос-Анджелеса, в котором живут бедные, неблагополучные семьи, эпицентр многочисленных уличных беспорядков в семидесятые и восьмидесятые.
***Город в штате Алабама, фраза означает «эстафету у Уоттс тауна принимает Монтгомери».

[12 – One More Dub (Очередной даб)]12 – One More Dub (Очередной даб)

Хватит тратить время
Верно!

Очередной вдох

Очередной случай в гетто
Очередной случай, вы только подумайте
Очередной…

Очередной случай, умирающий человек
Очередной случай, если позволите

Очередной случай


Tags: the clash, Панк, Первая волна, Перевод
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments