Dead Kennedys – Frankenchrist


Лейбл: Alternative Tentacles
Дата выхода: 01.10.1985
Перевод: Дима "Rancid"

Jello Biafra – вокал, East Bay Ray – гитара, Klaus Flouride – бас-гитара, D.H. Peligro – барабаны

[01 – Soup Is Good Food (Суп – это хорошая еда)]
01 – Soup Is Good Food (Суп – это хорошая еда)

Нам жаль,
Но ты больше не нужен
Или востребован
Или даже просто интересен здесь
Машины могут работать лучше, чем ты
Вот что ты получаешь, когда задаёшь вопросы

Профсоюзы соглашаются:
«Придётся принести кого-то в жертву»
Компьютеры никогда не устраивают забастовок
Чтобы спасти рабочего, вы должны отправить его на вольные хлеба

Похоже на то, что мы должны отпустить тебя
Разве это не удовлетворительно – знать,
Что ты – человеческое существо – теперь вышел из употребления
И больше ни черта мы тебе не позволим поделать с этим

Суп – это хорошая еда* (ты нам больше не нужен)
Ты заварил хорошую кашу (ты нам больше не нужен)
Как ты теперь себя чувствуешь (ты нам больше не нужен),
Будучи дерьмом, вылезшим из нашей задницы
И выброшенным на мороз, как кусок мусора?

Нам жаль,
Но тебе придётся уйти
Безработица исчезнет уже через шесть недель
Каково это – быть сокращением бюджета?
Тебя подрезали
Ты больше не существуешь

Твой номер был удален из нашего главного компьютера
Так мы можем фальсифицировать факты
И смести тебя под ковёр
Видишь нашу диаграмму? Безработица неуклонно сокращается
Если это разрушает твою жизнь – это твоя проблема

Суп – это хорошая еда (ты нам больше не нужен)
Ты заварил хорошую кашу (ты нам больше не нужен)
Как ты теперь себя чувствуешь (ты нам больше не нужен),
Будучи дерьмом, вылезшим из нашей задницы
И выброшенным на мороз, как кусок мусора?

Нам жаль,
Мы ненавидим мешать,
Но прыгать с этого моста – противозаконно
Придётся покончить с собой в другом месте:
Тебя может увидеть турист,
А нам бы этого не хотелось

Знаешь, я просто делаю свою работу
Так говорится, дядя
И мы отвезем тебя в зверинец психического здоровья
Насильно будем кормить тебя плавящими мозг препаратами
До того момента, как окружающий мир не станет выглядеть великолепно

Для высокотехнологичных научно-исследовательских лабораторий
Хоронить всех мёртвых – слишком дорого:
Изуродованные инфицированные
Полчища подопытных крыс, которые больше не нужны

Поэтому они брошены (в отсутствие министра)
В спиралевидное утилизирующее устройство
Свалены в канализацию и смыты
О, боже...

Суп – это хорошая еда (ты нам больше не нужен)
Ты заварил хорошую кашу (ты нам больше не нужен)
Как ты теперь себя чувствуешь (ты нам больше не нужен),
Будучи дерьмом, вылезшим из нашей задницы
И выброшенным на мороз, как кусок мусора?

Мы знаем, как сильно ты хочешь умереть (ты нам больше не нужен)
Мы шутим об этом во время наших перерывов на кофе (ты нам больше не нужен)
Но нам платят, чтобы заставить тебя прожить хороший день (ты нам больше не нужен)
В чудесном мире, который мы сделали только для тебя (ты нам больше не нужен)

«Бедные крысы» – так мы, люди-грызуны, шутим
По крайней мере, мы получаем заслуженную кремацию
Но пока
В 6:00 завтра утром
Пора вставать и идти на работу

*Суп – это традиционное блюдо, которым благотворительные организации бесплатно кормят нищих и бездомных.

[02 – Hellnation (Чёртово государство)]

02 – Hellnation (Чёртово государство)

Чёртово государство – это то, чему нас учат, наживаясь из алчных побуждений
Чёртово государство – это там, где нам впаривают кокаин, героин и спиды
Чёртово государство – это тогда, когда тебе твердят, что ты должен пойти и поработать над своим поведением
Вы – те, кто затащил меня сюда, а теперь вы тянете меня обратно*

В этом чёртовом государстве
Чёртовом государстве
Чёртовом государстве
Чёртовом государстве

Проблема в том, что мало кого волнуют
Люди, находящиеся в отчаянии
Если ты никому не помогаешь,
Ты виноват в существовании этого чёртового государства

Чёртово государство – это когда президент просит дать ему ещё четыре грёбаных года**
Чёртово государство – это когда он получает их, дурача бедных и своих коллег
Чёртово государство, выбора нет, какой смысл пытаться голосовать?
Когда эта страна ведёт войну, все мы идём ко дну в одной лодке***

В этом чёртовом государстве
Чёртовом государстве
Чёртовом государстве
Чёртовом государстве

Проблема в том, что мало кого волнуют
Люди, находящиеся в отчаянии
Если ты никому не помогаешь,
Ты виноват в существовании этого чёртового государства

*Сначала подростков из низших слоёв общества наркоторговцы под прикрытием государства подсаживают на наркотики (потому что это приносит огромные деньги), а потом государство пытается изменить их, сажая в исправительные колонии.
**Срок, на который избирается президент США.
***«Мы все в одной лодке» – один из лозунгов «солидаристов», – тех, кто пропагандирует единство всех представителей одной нации и отрицает классовые противоречия  буржуазного общества. Даже несмотря на то, что у одних – лодка (причём, дырявая), а у других –  четырёхэтажная яхта.   

[03 – This Could Be Anywhere (This Could Be Everywhere) (Это может быть где угодно (Это может быть повсюду))]03 – This Could Be Anywhere (This Could Be Everywhere) (Это может быть где угодно (Это может быть повсюду))
Холодные бетонные квартиры
Вырастают из чёрного мокрого асфальта
Под ними несколько скелетов,
Оставшихся от давно минувшей эпохи секретности

Надо быть больным каким-нибудь ужасающим недугом,
Чтобы за деньги сконструировать место, наподобие этого:
Центр города – это бесконечный типовой торговый центр
Видеоигр и сетей ресторанов быстрого питания

Один за другим маленькие дома заложены кирпичом и приговорены*
Тонкий намек, чтобы сваливать, прежде чем туда заселятся крысы
Это может быть где угодно
Может быть где угодно, повсюду

Эти новые ребятишки в школе кажутся прикольными,
Но папа говорит не общаться с ними:
«Водись со своими старыми друзьями, эти – не такие, как мы»
Поэтому сейчас повсюду множество драк

Множество знакомых мне людей
Встретили совершеннолетие в нервном напряжении и с горечью в глазах
Не в состоянии создавать, они просто уничтожают:
«Ну же, давай подожжём чью-нибудь собаку!»

Трущобы пустой фальшивой культуры, сегодня пригород – это зона боевых действий,
В которой произрастают банды, которые, как мы полагали, остались в прошлом
Это может быть где угодно
Может быть где угодно, повсюду

Может быть где угодно
Может быть повсюду
Может быть где угодно

Ребятишки в школе делятся на группировки
В соответствии с цветом кожи и линейкой шмоток
Мой отец пошёл и купил пистолет
Он говорит, что сыт по горло криминалом в этом городе

Может быть где угодно
Может быть повсюду
Может быть где угодно
Может быть повсюду

Надеюсь, что я умру до того, как всё это рванёт

Я задерживаюсь до поздней ночи
В ожидании автобуса
Изобилие неонового джаза*
Не может скрыть просачивающиеся флюиды смерти

*Неоновые вывески ресторанов, в которых играет живой джаз – популярная в США музыка.

[04 – A Growing Boy Needs His Lunch (Растущему мальчику необходим обед)]

04 –  A Growing Boy Needs His Lunch (Растущему мальчику необходим обед)

На одиноких автозаправках с мини-маркетами
Вы можете обнаружить выставленные на продажу шеренги
Заправленных бухлом статуэток Элвиса Пресли*:
Открути ему башку и пей, как вампир
Его ученики стекаются к достойному месту поклонения,
Раскинувшемуся напротив его ужасного особняка**
Торговый центр, заполненный ковриками для молитвы и куклами Элвиса
И я задаюсь вопросом... да, задаюсь вопросом:
Займёт ли Элвис через тысячу лет место Иисуса?
Религиозные войны, варварские законы
Кровопролитие по всему миру по мотивам того, что осталось от Его мифа

Растущему мальчику необходим обед

Когда запретят пестициды, мы на севере будем в безопасности:
Мы просто продадим их другим странам
Скоро появится множество экзотически деформированных младенцев
Некоторым образом, это не наша вина
Просто макните их в глазурь, раскрасьте в оранжевый и зелёный цвета
И используйте для придорожной рекламы в Аризоне,
Чтобы продавать их вместе с пластиковыми ишаками и поилками для птиц***
И я задаюсь вопросом... да, задаюсь вопросом:
Почему так много окружающих нас насекомых питаются мертвечиной
Эскадроны смерти****, голод
Иностранная помощь? Просто предоставь это магии рынка

Растущему мальчику необходим обед

Все должны просто любить друг друга
Попробуйте поиграть с огнём
Отриньте оружие и судебные иски и возлюбите друг друга
Жизнь начинается за пределами бункера
И пока ты занят братаниями на улицах,
Пересиливая своё отвращение для того, чтобы все почувствовали
«Сверчок Джимини»***** нашёл себе новую забаву:
Рискни своей головой: можешь поверить, что она будет отрублена

При помощи лома проникаю сквозь вашу запертую входную дверь
И копаюсь в ваших заветных ящиках
Набиваю карманы, разрушаю ваши мечты
Пока коровы не вернутся домой******… ко мне

Вгрызается, как уховёртка*******, пронзающая твой мозг
Привязанная, как Лоренс Харви********, орлом распростёршийся на кровати
Мигрень усиливается, когда ты обнаруживаешь, что они откладывают яйца
И никто на всем Борнео********* не услышит твоего вопля… вопля

Растущему мальчику необходим обед
Растущему мальчику необходим обед
Растущему мальчику необходим обед

Включайся
Настраивайся
Отмазывайся
Впинывайся
Подключайся
Отключайся

*Культовый американский исполнитель рок-н-ролла (в начале карьеры) и популярной музыки (на финише), которого американцы прозвали «Королём рок-н-ролла».
**Подразумевается поместье Элвиса «Грейсланд» в родном городе музыканта Мемфисе, штат Теннеси, ставшее местом паломничества многочисленных фанатов.
***Американский штат Аризона представляет собой преимущественно пустыню, поэтому птицы страдают от обезвоживания и сердобольные жители покупают пользующиеся большой популярностью садовые чаши, в которые наливают воду для птиц.
****Эскадроны смерти – это террористические вооружённые отряды, создаваемые в странах Латинской Америки при непосредственной поддержке США с целью борьбы с национально-освободительными социалистическими движениями.
*****Сверчок Джимини, персонаж сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио» (известного в России под именем Буратино) и одноимённого диснеевского мультфильма, который по ходу сюжета учит Пиноккио, что нужно вести себя хорошо. Благодаря совпадению инициалов с инициалами Jesus Christ (Иисус Христос), «Jiminy Cricket» стало завуалированным упоминанием Христа, чьё имя богобоязненные американцы боялись вспоминать всуе (именно этим приёмом Биафра пользуется в тексте песни).
******Английский аналог нашей фразы «До второго пришествия» – то есть, бесконечно долго.
*******Насекомое, которое, как долгое время считалось, пролезает через ухо в человеческий мозг.
********Американский актёр литовского происхождения. 
*********Остров в Тихом океане.

[05 – Chicken Farm (Птицеферма)]05 – Chicken Farm (Птицеферма)

Песня про результаты попытки американцев 1965-1975 годах принести во Вьетнам демократию на штыках винтовок: после того, как американцы проиграли войну и ушли, начались расправы с их пособниками из Южного Вьетнама.

Очередное дождливое утро на рынке

Обмен вещей на еду, чтобы протянуть очередной день
Винтовочные выстрелы звенят за разрушенными зданиями
Казни начались

Распростёртые на площади – это тела растерзанных сегодня
Многих можно обобрать дочиста, если ты пришёл первым и проворен
Поройся в их карманах, сними с них одежду,
Чтобы надеть или продать, когда отстираешь кровь

Беги, младший братишка,
Беги на птицеферму
Перспектива манит
Ты можешь даже раздобыть часы

Мы направляемся на птицеферму
Мы направляемся на птицеферму
Мы направляемся на птицеферму
Мы направляемся на птицеферму

Больше нет напалмового дождя*, но война продолжается
Младший братишка погиб, играя сегодня на свалке
Он нашёл новую игрушку и с гордостью её схватил,
После чего его разорвало на кусочки**

Сколько ещё детей
Будут убиты или умрут при рождении?
Будут деформированы «Эджент Оранжем»***
В нашей пищевой цепочке – на веки вечные?

Мы направляемся на птицеферму
Мы направляемся на птицеферму
Мы направляемся на птицеферму
Мы направляемся на птицеферму

На сей раз мы выкупим выход отсюда
У меня есть план: погоди, всё увидишь
Я переправил тебе эту карту
В порезе, который я сделал на своём бедре****

Надеюсь, что я встречусь с тобой, любимая
В этом лагере***** нас одного за другим разносит на клочки
Мы целыми днями дрожа ползаем по полям под дулом пистолета,
Чтобы вручную обезвреживать оставшиеся мины

Мы трясёмся на палубе и замираем в ожидании худшего
Если появятся пираты, нам всем конец
Нас бросят в море или расчленят, если мы женщины
Всё во имя золота

Одной ногой стоим в стране, которую мы едва понимаем
Не в состоянии говорить на языке гостеприимства Янки
Наших детей избивают в школе
Под песенку: «Люди в лодках, проваливайте домой!»******

Вырубленные мачете
Из груди нашей Родины
Наш новый мир пытается выплюнуть нас
Но это уж лучше, чем птицеферма

*Напалм – это загущённый бензин, которым американцы выжигали с самолётов джунгли и непокорные деревни вьетнамских коммунистов.
**Американцы использовали во Вьетнаме бомбы, замаскированные под игрушки.
***Гербицид, получивший название за окраску бочек, в которых перевозился, распылявшийся американской авиацией с целью уничтожения растительности вьетнамских лесов, в которых скрывались партизаны. Имел массовое негативное влияние на здоровье людей, находившихся в зоне распыления (в том числе, американских солдат): потеря и ухудшение зрения, ожоги кожных покровов, лёгочные заболевания и даже мутации.
****Вьетнамцы, сотрудничавшие с американцами, всеми силами пытались сбежать из страны, где подвергались преследованиям. 
*****Подразумеваются т.н. «лагеря перевоспитания», в которых бывшие коллаборационисты из армии Южного Вьетнама выполняли работы по очистке от боеприпасов и восстановлению страны, так как американцы оставили после себя на территории Вьетнама множество бомб и мин, которые предстояло обезвреживать.
******Беженцев из Вьетнама прозвали «людьми в лодках», так как они в отчаянии пытались на единственно доступном им средстве передвижения – лодках сбежать от расправы в соседние страны, после чего перебраться к бывшим союзникам – в США, но американские власти их принимали крайне неохотно, а американское общество не принимало совсем.

[06 – Jock-O-Rama (Invasion Of The Beef Patrol) (Спорт-о-рама (Вторжение бычьего патруля))]

06 – Jock-O-Rama (Invasion Of The Beef Patrol) (Спорт-о-рама (Вторжение бычьего патруля))

Песня представляет собой панорамный (отсюда и название) взгляд на американскую культуру – про регби (или американский футбол: безумно популярный в США вид спорта, в который детей начинают вовлекать ещё в школе (самые «продвинутые» мальчики играют за команду школы, самые «продвинутые» девочки состоят в группе поддержки).

Тебе действительно нравятся гориллы?
Тогда у нас есть зверушка специально для тебя
Это то, как ты вынужден себя вести, чтобы выжить в наших школах
Заставь всю свою жизнь вращаться вокруг спорта, стань крутым, не поступай слишком умно
Будь костоломом, тогда мы поможем тебе вырваться вперёд

Спорт-о-рама, спаси мою душу
Мы под каблуком бычьего патруля
Будущее Америки в их руках
Смотри, как оно накатывается Ниагарским водопадом

Предматчевое представление в священном храме, и ты вынужден идти,
Чтобы толпой подрочить на излюбленный религиозный культ
Группа поддержки вопит: «Ура-ура, команда», из раздевалки парадным шагом выходит прима-бычара
Когда археологи раскопают это, они будут либо смеяться, либо рыдать

Спорт-о-рама головного мозга
Марафон деревенщин сводит меня с ума
Будущее Америки в их руках
Смотри, как оно накатывается Ниагарским водопадом

Эту старую религию извлекли из пыльного мешка
На всемогущее футбольное поле
Пивные животы всех возрастов
Пришли поглазеть, как истекают кровью гладиаторы

«Итак, парни, в эту игру играют не ради забавы
Вы выходите, чтобы победить
Как вы побеждаете?
Выламывайтесь и выламывайте другому парню колено»

Отлупите их! Отлупите их!
Ура-ра-ра!
Ломайте эти хребты
Ха-Ха-Ха!

Отлупите их! Отлупите их!
Ура-ра-ра!
Ломайте эти хребты
Ха-Ха-Ха!

Травмированный защитник-звезда лежит
Без сознания на футбольном поле
Похоже, ему сломали шею
По-моему, подобное случается примерно каждый год

Его мама и папа обняли друг друга и плачут
Их любимый сын никогда больше не будет ходить
Тренер восклицает: «Этот парень выложился на сто процентов
Что за дух, что за человечище!»

Но кто парится? Игра окончена!
Давай нажрёмся, парень!
В работающий с 7 до 23 супермаркет, в магазин алкоголя!
Давайте оттягиваться всю ночь и оттягиваться даже дольше!

Очередной водитель спортивной тачки обнимает телефонный столб:
–Я не пьян, офицер, я просто навернулся, выходя из машины
–Не волнуйся, сынок, все мы делали так, когда были молоды
У тебя есть все навыки, чтобы стать чертовски крутым бизнесменом

Спорт-о-рама, спаси мою душу
Мы под каблуком бычьего патруля
Будущее Америки в их руках
Смотри, как оно накатывается Ниагарским водопадом

Спорт-о-рама, таков закон
Приходите полизать жопы бычьего патруля
Будущее Америки в их руках
Смотри, как оно накатывается Ниагарским водопадом

[07 – Goons Of Hazzard (Жлобы из Хаззарда)]

07 – Goons Of Hazzard (Жлобы из Хаззарда)

Песня написана по мотивам популярного американского телесериала «Dukes Of Hazzard» («Дюки из Хаззарда») (1979-1985), в котором с симпатией изображались два брата из города Хаззард в южной американской глубинке, которые нарушают закон и являются поклонниками южноамериканской Конфедерации, т.е. сторонниками угнетения негров. 

Счастливый час отдан на откуп любимейшим жлобам Америки*
Здесь у нас полноприводные протезы пениса
Для вас имеются подставки для ружей, тракторные шины и передвижные пункты для линчевания**, мы не смогли найти тёлочку, которая присела бы посередине,
Поэтому мы ужираемся до блевоты, высовываемся из окон тачки и лапаем за жопу всех, кто подвернётся

Мы – жлобы из Хаззарда,
Прославленные вашим телевидением
Мы сбиваем мотоциклистов и автостопперов
И мы знаем, что выйдем сухими из воды

Мы герои-линчеватели из ваших киношек про крутых парней
Избиваем панков и бомжей и гомиков нашими бейсбольными битами
В наши дни в чащах нет оленей, которых можно было бы снести, поэтому мы поедем в Оровилл*** и пристрелим чёрного паренька
Или вместо этого пустим в расход демонстрантов в Гринсборо****

Мы – жлобы из Хаззарда,
Прославленные вашим телевидением
Мы бросим тебя в луже крови,
Потому что мы знаем, что выйдем сухими из воды

Давайте доберёмся до него!
А ну, иди сюда!
А ну, иди сюда!
Хочешь мне что-то сказать?

Мы загнали его в угол
Мы загнали его в угол
Кто-нибудь смотрит?
Кому-нибудь не всё равно? Неа!

Местные газеты изображают нас великим героями
Отцы города и торговая палата хотят, чтобы мы стали депутатами
Обдолбанные гестаповцы, поддерживающие чистоту в вашем городе, побрейся, парень, мы будем платить тебе в качестве штрейкбрехера*****
Может быть, ты войдёшь в состав тактического отряда лос-анджелесской полиции

Мы – жлобы из Хаззарда,
Прославленные вашим телевидением
Мы бросим тебя в луже крови,
Потому что мы знаем, что выйдем сухими из воды

*«Счастливый час» – это время, когда в магазине можно приобрести товары со скидкой. Далее следуют товары, популярные в среде преимущественно сельского Юга.
**Линчевание – это казнь без суда, практиковавшаяся Ку-клукс-кланом в южных американских штатах в отношении негров и белых сторонников равноправия негров.
***Город в штате Калифорния.
****Город в штате Калифорния, знаменит своей сидячей демонстрацией в защиту прав негров, которая проводилась в 1960 году.
*****Штрейкбрехеры (дословно «разрушители стачек») – это рабочие или наёмные провокаторы, сотрудничающие с администрацией или собственниками предприятия (или отрасли) во время всеобщей забастовки или стачки, когда все рабочие отказываются приступать к работе и у собственников предприятий вследствие просто возникают убытки. «Побрейся, парень» – явная ирония Биафры над южными деревенщинами, которые из лени отпускают бороды.

[08 – M.T.V. - Get Off The Air (Эм-Ти-Ви, проваливай из эфира)]

08 – M.T.V. - Get Off The Air (Эм-Ти-Ви, проваливай из эфира)

Прикольно, прикольно, прикольно в пушистом кресле
Запали травки,
Глотни пивасика

Прикольно, прикольно, прикольно в пушистом кресле
Запали травки,
Глотни пивасика

Привет!
Я – твой видео-диджей
Я всегда говорю, как будто бы я наглотался «колёс»
Я надеваю атласную бейсбольную куртку, куда бы я ни пошёл

Моя работа – помочь уничтожить
То, что ещё осталось от твоего воображения
Посредством скармливания тебе бесконечных порций
Посыпанного сахаром бессмысленного мусора

Поэтому ничего не создавай
Сиди на жопе ровно
Будь домашним овощем
И дозванивайся нам по этому номеру
Если у нас есть своё средство, даже ты поверишь,
Что это будущее рок-н-ролла

Эм-Ти-Ви, проваливай из эфира

Как далеко вы зайдёте
Как низко ты упадёте,
Чтобы транквилизировать наши умы вашими посыпанными сахаром помоями?

Вы превратили рок-н-ролльный бунт
В успокоительное от Пэта Буна*
Убедившись, что от воображения больше ничего не осталось

Эм-Ти-Ви, проваливай
Эм-Ти-Ви, проваливай
Эм-Ти-Ви, проваливай из эфира
Проваливай из эфира

Полюбуйся, как последние отбросы из Маппет-шоу**
Размахивают своими сиськами и письками
Как они кривляются под «фанеру» на экране
Мне определённо не по вкусу
Группа, которая постоянно улыбается
Очередное списание неуплаченных налогов
Для какого-то тупицы, которому на это плевать

Эм-Ти-Ви, проваливай
Эм-Ти-Ви, проваливай
Эм-Ти-Ви, проваливай из эфира
Проваливай из эфира

И так уж случилось,
Что наши обожаемые корпоративные боги
Заявили, что это они создали рок-видео

Позволяя ему за один год упасть так низко,
Как низко коммерческое телевидение не падало за двадцать пять лет
«Это – новая граница», – говорят они
Она открыта нараспашку, произойти может всякое

Но у вас много наглости,
Чтобы называть себя пионером,
Когда вы чересчур чертовски консервативны,
Чтобы воспользоваться настоящей возможностью

Бухгалтеры с мозгом в виде диаграммы,
Которым медведь наступил на ухо
Вместо поклонников музыки
Теперь командуют парадом в гигантских звукозаписывающих компаниях
На коне наименьший общий знаменатель***

Забудьте о честности
Забудьте о творчестве
«Самое тупое – самое продаваемое»
Вот название игры
Но продажи снижаются
И никто не скажет – почему
Может быть, вследствие того, что выпустили слишком много паршивых записей?!?

Эм-Ти-Ви, проваливай из эфира!
НЕМЕДЛЕННО!

*Американский исполнитель, популяризовавший бунтарский рок-н-ролл.
**Популярная американская телепередача. Сравнивая поп-исполнителей с кукольными персонажами Маппет-шоу, Биафра подчёркивает их фальшивость и искусственность.
***Чем примитивнее музыка, тем успешнее продажи.

[09 – At My Job (На моей работе)]

09 – At My Job (На моей работе)

Если твой станок перескочит передачу,
Нажми на эту кнопку, чтобы помочь ему прочиститься
На твоей табельной карте* написано, что тебя зовут Джо,
Но мы будем звать тебя 6-3-0**

Я вкалываю на своей работе
Я так счастлив
С каждым днём становится всё скучнее,
Но там мне платят

Всё время, потраченное на хождение в школу
Лишь для того, чтобы в итоге соблюдать правила

Я вкалываю на своей работе
Я так счастлив
С каждым днём становится всё скучнее,
Но там мне платят

Пришло время сделать перерыв
Не отходи слишком далеко, а то опоздаешь
Спасибо за службу и долгие годы работы
Рады, что ты отдал нам свои лучшие годы

Я вкалываю на своей работе
Я так счастлив
С каждым днём становится всё скучнее,
Но там мне платят

*Карты, учитывающие рабочее время рабочих на американских заводах.
**Номер табельной карты, которая используется для идентификации – идентификация по номеру, а не по имени и фамилии помогает психологически подавить личность рабочего.

[10 – Stars and Stripes Of Corruption (Звёзды и полосы порока)]

10 – Stars and Stripes Of Corruption (Звёзды и полосы порока)

Посреди ночи наконец-то добрался до Вашингтона**
Не в силах ждать, я направился прямо на Капитолийскую аллею***
Моё сердце начало учащённо биться: ух-ты, он действительно существует,
Логотип «Американ Интернейшнл Пикчерз»****

Я взглянул вверх на здание Капитолия, не переставая удивляться
Захотелось сказать: «Привет, старый приятель!»
Я поднялся на холм, чтобы прикоснуться к нему, затем расстегнул свои штаны
И поссал на него, пока никто не видит

Будто бы великий вечный куклуксклановец с двумя мигающими красными глазами
Поворачиваясь, он постоянно наблюдает
Монумент Вашингтона протыкает небосвод
Флаги в качестве лобковых волос, опоясывают его основание*****

Символы нашего достояния гордо сияли в ночи
Очень в тему было увидеть бездомных, которые лежали на газоне
Так вот где это происходит – борьба за власть и взятки
Все лоббируют за кусочек задницы звёздно-полосатой порочности

Меня заставляет очень сильно стыдиться того, что я – американец,
Когда мы становимся слишком заносчивы, чтобы учиться на своих ошибках
Пытаться затеять новую, подобную Вьетнаму заварушку, пока дома пылает пожар Рима******
Шеф говорит: «Ты уволен, вини в этом японцев»*******

Америка вернулась, замечательно, в игру, в которую она играет хуже всего
Мировая добыча газа – это как раб на плантации
Неудивительно, что другие ненавидят нас и подборку наших Гитлеров,
Готовых обескровить их народы за нашу Империю зла

Наркотик, которым нас пичкают, чтобы заставить нас полюбить эту шумиху с Богом и страной
Известные нам люди, которые должны знать лучше нас:
«Америка – это круто, давайте отправимся на войну!»
Бизнес-афёры – это то, за что стоит умереть

Но разве Советский Союз является нашим злейшим врагом? Мы уничтожаем себя сами
Кого волнуют наши гражданские права, пока мне капают денежки?
Ослеплённому поколению плевать, что жизнь – это ложь
Так легко манипулируемые, так гордо насаждающие звёздно-полосатую порочность

Давайте разрушим всё до основания
Давайте разрушим всё до основания
Давайте разрушим всё до основания
До основания, до основания, до основания, до основания, до основания

Скажите-ка мне, кто настоящие патриоты – недотёпы а-ля Арчи Банкер********, размахивающие флагами?
Или же люди, у которых хватает мужества работать над некими реальными изменениями?
Деревенщины и бомбы не делают нас сильными, мы грабим мир, но не в состоянии даже прокормить себя
Реальное испытание нашей силы – это забота, а не военные игрушки, которые мы продаём миру

Просто продолжайте, благодарные за то, что вас выращивают, как червей
Променяли былую славу на одеяло*********, пока вы сосали ваши большие пальцы
Настоящая свобода пугает вас потому, что она подразумевает ответственность
Поэтому вы испугались и угрожаете мне

Если я стану критиковать произносимое вами «Люби, или уходи», я буду избит
Вы утверждаете, что будете сражаться до самой смерти, чтобы спасти ваш бесполезный флаг
Если вам так уж сильно понадобилась банановая республика...
Почему бы вам попросту не переехать в одну из них?

*Звёзды и полосы – элементы американского флага, символы США.
**Столица США.
***Монументальный комплекс, в состав которого входят Белый дом – резиденция президента США и Капитолий, в котором происходят заседания конгресса США.
****Американская кинокомпания, ныне прекратившая свою деятельность; специализировалась на фильмах для молодёжи, на логотипе был изображён Капитолий. Герой песни, воспитанный на бросовой кинопродукции, полагает, что первичен логотип компании, а Капитолий – это его производное.
*****Монумент Вашингтона – это гигантская гранитная стела, которую Биафра сравнивает с громадным половым членом, а стоящие у подножия монумента американские флаги – с лобковыми волосами. «Великий вечный куклуксклановец с красными глазами» – это по поводу верхушки стелы, которая похожа на колпак расиста из движения «Ку-клукс-клан», из которого в тёмное время суток торчат красные «глаза» – габаритные огни, чтобы самолёты не врезались в высотное сооружение.
******Название Капитолий американцы позаимствовали из истории Древнего Рима: Рим стоит на холмах, одним из которых является Капитолийский. Пожар Рима – это также известный исторический эпизод: его поджёг император Нерон, любивший театральные жесты. Через эту историческую параллель Биафра намекает, что американские власти в таком же  безумии, как и император Нерон, уничтожают свою страну.
*******В восьмидесятые годы японские автомобильные корпорации за счёт более дешёвой продукции выиграли конкуренцию у американских автомобильных гигантов, завоевав американский и мировой рынок; в итоге последовали массовые сокращения на американских автозаводах. Но основная причина в том, что собственники американских корпораций не желали отказываться от прибылей и снижать цены.
********Персонаж американского телесериала «All In The Family» («Всё в семью»), упёртый американский ура-патриот.
*********Английские колонисты обменивали у индейцев золото и ценный пушной товар на одеяла и безделушки, с тех пор выражение «променять на одеяло» в Америке обозначает «совершить крайне невыгодную сделку».


Goldfinger – Hello Destiny…


Лейбл: SideOneDummy Records
Дата релиза: 22.04.2008
Перевод: Дима "Rancid"

John Feldmann – вокал/ритм-гитара, Charlie Paulson – гитара, Kelly Lemieux – бас-гитара, Darrin Pfeiffer – ударные

[01 – One More Time (В очередной раз)]01 – One More Time (В очередной раз)

Каждый день одно и то же
Внутри – пустота
Я наблюдал, как люди
Бегут и прячутся
Я не хочу поспевать
Точно в срок
Не могу вести себя, как будто
У меня всё в порядке
Я выбыл из строя

Шаг влево
Шаг вправо
Шаг влево
Шаг вправо
Я сошёл с ума

Я чувствую, что это приближается
В очередной раз
Это будто воздух, которым я дышу
Всю свою жизнь
Я хочу поделиться с тобой
Лишь частичкой своих мыслей
Это выдвигается на передний
План

Каждый день начинается на старте
Крысиных бегов
Толочь воду в ступе, лишь
Лишь ради того, чтобы «сохранить лицо»
Но я не желаю быть пустой тратой времени
Безликой наложницей
Открытой «валентинкой»

Шаг влево
Шаг вправо
Шаг влево
Шаг вправо
Я сошёл с ума

Я чувствую, что это приближается
В очередной раз
Это будто воздух, которым я дышу
Всю свою жизнь
Я хочу поделиться с тобой
Лишь частичкой своих мыслей
Это выдвигается на передний
План
На передний план

Пора вставать
Пора сваливать
Мне нужны перемены,
Чтобы почувствовать себя не как обычно,
Чтобы почувствовать себя живым

Теперь пора вставать
Пришло время выйти
Мне нужны перемены,
Чтобы почувствовать себя не как обычно,
Чтобы почувствовать себя живым

И каждый день одно и то же
Внутри – пустота
Я наблюдал, как люди
Бегут и прячутся
Я не хочу поспевать
Точно в срок
Не могу вести себя, как будто
У меня всё в порядке
Я выбыл из строя

Шаг влево
Шаг вправо
Я сошёл с ума

Я чувствую, что это приближается
В очередной раз
Это будто воздух, которым я дышу
Всю свою жизнь
Я хочу поделиться с тобой
Лишь частичкой
Частичкой своих мыслей
Это выдвигается на передний
План

Я чувствую, что это приближается в очередной раз
Я чувствую, что это приближается в очередной раз
Я чувствую, что это приближается в очередной раз
Я чувствую, что это приближается в очередной раз
В очередной раз

[02 – Get Up (Поднимайся)]02 – Get Up (Поднимайся)

Я вижу, как двигаются их губы,
Но всё, что я слышу – это ложь
Они ведут себя так интеллигентно,
Но совершают преступления, в которых не сознаются

Нам нужна акция на улицах
Шевелим ногами
Пришло время громко выкрикнуть
Пришло время создать движение
И нет более благоприятного момента, чем прямо сейчас

Настало время
Подниматься, подниматься, подниматься
Почему бы тебе не
Встать, встать, встать
Настало время
Подниматься, подниматься, подниматься
Почему бы тебе не
Встать, встать, встать
Настало время начать борьбу

Обезьянка видит, обезьянка повторяет
Но всё, что видят «обезьянки», это смерть
Поджаривайте их на электрическом стуле и срубайте головы*
Наблюдайте за их последним вздохом

Нам нужна акция на улицах
Шевелим ногами
Пришло время громко выкрикнуть
Пришло время создать движение
И нет более благоприятного момента, чем прямо сейчас

Настало время
Подниматься, подниматься, подниматься
Почему бы тебе не
Встать, встать, встать
Настало время
Подниматься, подниматься, подниматься
Почему бы тебе не
Встать, встать, встать
Настало время начать борьбу

Но я так много раз ждал, затаив дыхание,
Когда я молюсь за истязаемые души...
Но вашим душам, похоже, конец:
Они гнали ваши тела на войну
Так что же дает им право
Отнимать у тебя твою жизнь
Почему они все играют в бога?
Кто вам сказал, что это ваша работа?

*В США до сих пор активно применяется смертная казнь: популярны смертельные инъекции и электрический стул; во время написания песни активно обсуждался вопрос с возвратом к гильотинированию (т.е. отрубанию преступникам головы), так как смертельные инъекции не всегда срабатывают и мешают дальнейшему использованию органов казнённого в медицинских целях.

[03 – Goodbye (Прощай!)]03 – Goodbye (Прощай!)

Я не могу остановить дождь
Я не могу остановить падающие небеса
Я не могу остановить боль
Я не могу остановить вращение мира
Я падаю вниз

Я не могу остановить войну
Я не могу остановить наступление своей смерти
И моя голова – это морг
Я не могу остановить червей, проделывающих в ней туннели,
Если уж они начали

Так что прощай!
Пришло время нажать на курок
Прощай!
Мои проблемы только множатся
Так что прощай!

Я не могу остановить волны
Я не могу остановить накатывающий прилив
И я выкопал себе могилу
Теперь я стал манекеном,
Своим безжизненным близнецом

Так что прощай!
Пришло время нажать на курок
Прощай!
Мои проблемы только множатся
Так что прощай!

Ничего у меня не спрашивай
Знаешь, это моё решение
Ничего мне не говори
Трудно жить моей жизнью
Так что прощай!

Я разочаровался
Ты терроризировала мою жизнь, но теперь мне конец
Я смотрю, как ты идёшь ко дну
Ты символизируешь прошлое
Скелет

Я разочаровался
Ты терроризировала мою жизнь, но теперь мне конец
Я смотрю, как ты идёшь ко дну
Ты символизируешь прошлое

Я всего лишь скелет
Ё*аный скелет!

Так что прощай!
Пришло время нажать на курок
Прощай!
Мои проблемы только множатся
Так что прощай!

Ничего у меня не спрашивай
Знаешь, это моё решение
Ничего мне не говори
Трудно жить моей жизнью
Так что прощай!

Я всего лишь скелет
Ё*аный скелет!

[04 – Without Me (Без меня)]04 – Without Me (Без меня)

Я знаю, когда всё кончено
И я знаю, когда мне конец
Я знаю, ниже нам падать некуда
И я осознаю, что ты не та
Так что воспользуйся очередным моментом
И решай, что ты хочешь сделать

Потому что я знаю, что ты – ничто
Я знаю, что ты – ничто
Без меня
Да, без меня

Попрощайся со вчерашним днем
Потому что завтра тебя не станет
Поздоровайся со своей судьбой,
Потому что завтрашний день покажет, что ты не права

И я ненавижу твердить: «Я же тебе говорил!»
Ненавижу твердить: «Я же тебе говорил!»,
Но ты не права
Да, ты знаешь, что ты не права

Я знаю, что ты старше
Да, что-то никогда не меняется
Так что просто забирай свою ненависть и убирайся
В этот большой мир

Потому что я знаю, что ты – ничто
Я знаю, что ты – ничто
Без меня
Да, без меня

Попрощайся со вчерашним днем
Потому что завтра тебя не станет
Поздоровайся со своей судьбой,
Потому что завтрашний день покажет, что ты не права

Я знаю, это трудно – сказать «Прости»,
Но завтра не вернуть,
Так что не жди очередного дня
Я знаю, это трудно – быть неудачником
И ты чувствуешь, как будто бы на тебя нападают,
Так что не жди очередного дня

Попрощайся со вчерашним днем
Потому что завтра тебя не станет
Поздоровайся со своей судьбой,
Потому что завтрашний день покажет, что ты не права

И я ненавижу твердить: «Я же тебе говорил!»
Ненавижу твердить: «Я же тебе говорил!»,
Но ты не права
Да, ты знаешь, что ты не права

[05 – If I’m Not Right… (Если я не подхожу…)]05 – If I'm Not Right… (Если я не подхожу…)

Если я не подхожу тебе,
То я не подхожу вообще никому, о
Я должен довести дело до конца,
Потому что я знаю, что ты – единственная
Единственная

Вчера у меня был шанс всё уладить,
Но я столько раз создал себе проблемы, что мне пришлось закричать:
«Привет, привет, привет ещё раз, разве ты меня не помнишь?
Я тот парень из далёкого прошлого, преследующий тебя поклонник,
Так возьми меня за руку и обожги её»

Если я не подхожу тебе,
То я не подхожу вообще никому, о
Я должен довести дело до конца,
Потому что я знаю, что ты – единственная
Единственная

Вчера у меня была возможность всё исправить
Цветы и кольцо, которое я купил, не могли бы забрать мои слова:
«Привет, привет, привет ещё раз, могла бы ты простить мою жизнь,
Потому что всё, что я говорил, было ошибочно, так что, пожалуйста, убери нож,
А затем возьми меня за руку и обожги её»

Если я не подхожу тебе,
То я не подхожу вообще никому, о
Я должен довести дело до конца,
Потому что я знаю, что ты – единственная
Единственная

Я знаю, что трудно сохранять верность
Я знаю, что трудно сохранять верность

Если я не подхожу тебе,
То я не подхожу вообще никому, о
Я должен довести дело до конца,
Потому что я знаю, что ты – единственная
Единственная

Я знаю, что трудно сохранять верность
Я знаю, что трудно сохранять верность

[06 – War (Война)]06 – War (Война)

Они валятся – один за другим
Попробуй-ка подхвати их, когда они падают на землю

Ухожу, чтобы повстречаться с будущим
Ухожу, чтобы повстречаться с войной
Сколько же я ещё должен быть здесь без тебя?
Сколько же я ещё должен оставаться здесь в одиночестве?

Я буду сражаться за то, в чём убеждён,
Но я убеждён, что не существует ничего, за что стоило бы сражаться
Мир не совершает ошибок
Твоё сердце будет разбито,
Но я буду рядом, чтобы подхватить тебя, когда ты упадёшь
Когда ты упадёшь

Ухожу, чтобы повстречаться с ангелом смерти
(Ухожу, чтобы повстречаться с ангелом смерти)
Ухожу, чтобы повстречаться с мёртвыми
(Ухожу, чтобы повстречаться с мёртвыми)
Сколько же я должен оставаться здесь, посреди разрывающихся вокруг меня снарядов?
Сколько же я должен оставаться в этом аду?

Я буду сражаться за то, в чём убеждён,
Но я убеждён, что не существует ничего, за что стоило бы сражаться
Мир не совершает ошибок
Твоё сердце будет разбито,
Но я буду рядом, чтобы подхватить тебя, когда ты упадёшь
Когда ты упадёшь

Они валятся – один за другим
Попробуй-ка подхвати их, когда они падают на землю
Они валятся – один за другим
Попробуй-ка подхвати их, когда они падают на землю

Мир не совершает ошибок
Твоё сердце будет разбито,
Но я буду рядом, чтобы подхватить тебя, когда ты упадёшь
Когда ты упадёшь

(Я буду рядом, чтобы подхватить тебя, когда ты упадёшь)
Но я буду рядом, чтобы подхватить тебя, когда ты упадёшь
(Когда ты упадёшь)
Когда ты упадёшь

(Они валятся – один за другим)
Попробуй-ка подхвати их, когда они падают на землю
Они валятся – один за другим
Попробуй-ка подхвати их, когда они падают на землю

[07 – How Do You Do It (Как тебе удаётся)]07 – How Do You Do It (Как тебе удаётся)

Много времени пролетело с тех пор, как я заставлял тебя улыбнуться
С тех пор, когда со мной была какая-то определённость
Много времени пролетело с тех пор, как мы с тобой куда-нибудь выбирались,
Потому что от меня постоянно веет неприятностями
Как же мне загладить свою вину перед тобой?
Как же мне признать, что я не прав?

Как тебе это удаётся?
Как только ты выносишь меня?
Как тебе это удаётся?
Как только ты выносишь меня?

Много времени пролетело с тех пор, как мы всё уладили,
С тех пор, как ты и я расставили все точки над «и»
Много времени пролетело с тех пор, как мы красиво зажигали,
Поэтому, пожалуйста, выслушай моё покаяние
Как же мне загладить свою вину перед тобой?
Как же мне признать, что я не прав?

Как тебе это удаётся?
Как только ты выносишь меня?
Как тебе это удаётся?
Как только ты выносишь?
Как только ты выносишь меня?

Я лишь хочу сказать, что люблю тебя
Больше, чем когда-либо раньше, ты знаешь, что это так
Я просто хочу сказать, что нуждаюсь в тебе
Больше, чем когда-либо раньше, ты знаешь, что это так
Да, ты знаешь, что это так

Как тебе это удаётся?
Как только ты выносишь меня?
Как тебе это удаётся?
Как только ты выносишь?
Как только ты выносишь меня?

[08 – Bury Me (Похорони меня)]08 – Bury Me (Похорони меня)

Я так устал постоянно мечтать, чтобы быть в милях от тебя
Я так устал представлять, какими именно способами я тебя убью
Я не в силах вынести очередного дня своей жизни
Я не в силах вынести очередного дня

Так оплати очередной билет,
Выпей очередную одну таблетку
И похорони меня
Так трудно сказать «Я люблю тебя»,
Но и сказать «Прощай» непросто,
Так что похорони меня
Похорони меня

Я так устал причинять себе вред, но я не могу причинить вред тебе
Я оставляю за собой горестный след, защищая тебя
Я не в силах вынести очередного дня своей жизни
Я не в силах вынести очередного дня

Так оплати очередной билет,
Выпей очередную одну таблетку
И похорони меня
Так трудно сказать «Я люблю тебя»,
Но и сказать «Прощай» непросто,
Так что похорони меня
Похорони меня
Похорони меня

Я не в силах вынести очередного дня своей жизни
Я не в силах вынести очередного дня

Так оплати очередной билет,
Выпей очередную одну таблетку
И похорони меня
Так трудно сказать «Я люблю тебя»,
Но и сказать «Прощай» непросто,
Так что похорони меня
Похорони меня
Я знаю, что во всём виноват я,
Так что похорони меня
Я знаю, что во всём виноват я,
Так что похорони меня
Похорони меня
Выходи за меня замуж

[09 – Not Amused (Не до развлечений)]09 – Not Amused (Не до развлечений)

Средства массовой информации,
Вы меня за*бали
Вы запорошили мои глаза хренью
Я не хочу иметь с вами ничего общего

Радио, Радио
Я не хочу знать,
Я должен увидеть своими глазами
Я отправляюсь на телешоу

Ты веришь телевидению?
Ты веришь тому, что ты видишь?

Нам не до развлечений
Мы не верим вечерним новостям
Нас не радуют мозги испорченных и сбитых с толку
И нам не до развлечений

Средства массовой информации,
Я за*бался вам твердить:
Я посмотрел всё, но ничего не чувствую

Журнал, журнал,
Расскажи мне, что же со мной не так?
Я знаменит, я корчусь от ломки в реабилитационном центре

Ты веришь телевидению?
Ты веришь тому, что ты видишь?

Нам не до развлечений
Мы не верим вечерним новостям
Нас не радуют мозги испорченных и сбитых с толку
И нам не до развлечений

Дамы и господа,
Мальчики и девочки,
Каждую секунду каждого дня
Вы подвергаетесь ограблению:
Ваше драгоценное время, ваши деньги отнимаются лжецами

Нам не до развлечений
Мы не верим вечерним новостям
Нас не радуют мозги испорченных и сбитых с толку
И нам не…, и нам не…
И нам не до развлечений

[10 – Handjob For Jesus (Подрочи Иисусу)]10 – Handjob For Jesus (Подрочи Иисусу)

Я не знаю, что там заканчивается*
Я не знаю, что заставляет меня чувствовать себя живым,
Потому что я всё это время был один

В Библии содержатся ответы на все вопросы,
Но когда писали эту книгу, земля была плоской**
Существовала потребность в надежде, была потребность в вере

Всё это время я провёл анализируя,
Постоянно скрупулезно исследуя,
Постоянно строя теории,
Постоянно философствуя,
Случайна ли и бессмысленна ли наша жизнь?

Они там увидели горящий куст***
Если бы я не ел в течение девяти дней,
Что ж, у меня бы появились и не такие видения
«Возлюби ближнего своего как самого себя»
Если я любил себя прошлой ночью, означает ли это,
Что мне теперь нужно пойти к соседу и ему тоже подрочить?

Всё это время я провёл анализируя,
Постоянно скрупулезно исследуя,
Постоянно строя теории,
Постоянно философствуя,
Случайна ли и бессмысленна ли наша жизнь?

Я создаю из этого проблему?
Я всё усложняю?
Действительно, это – универсальный ответ

Что, если я никогда не слышала об Иисусе?
Что, если я родилась в одиночной камере?
Вы бы горели и горели в...
Рай подождёт, для рая слишком поздно
Я решил найти свой рай здесь, на Земле
Поэтому вся религия может отправиться прямиком... прямиком в ад

Бог говорил,
Что он сожжёт всю Землю
Бог говорил
Что он сожжёт всю Землю

Бог говорил
Бог говорил
Бог говорил
Бог говорил
Говорил!
Говорил!

Бредя вдоль жизненного шоссе,
Я наконец-то обрёл своего собрата по духу в Иисусе
Да, в Иисусе

Он – друг, когда у меня никого нет
Подрочи бездомным вместе с Иисусом
Да, с Иисусом
Иисусом! Иисусом! Иисусом!

Давай, давай, давай
Давай, давай, давай
Подрочи Иисусу
Подрочи Иисусу

Давай, давай, давай
Давай, давай, давай
Подрочи Иисусу
Подрочи Иисусу
Подрочи Иисусу! Иисусу! Иисусу!

Речитатив Буша****: Христос. Потому что он изменил мое сердце

*Намёк на перманентно ожидаемый христианами конец света.
**Мир был неопознан человеком и пугал его, но с двадцатого века надежду и веру заменили научные знания.
***Согласно библейской легенде, бог явился пророку Моисею в пустыне из горящего тернового куста «неопалимой купины» и приказал выводить евреев из Египта. Между прочим, «куст» по-английски – это «bush» (фамилия американского президента). Учитывая любовь панков к американским властям в общем и к указанному гражданину - в частности, а также неслучайность случайностей, строчку можно перевести «Они видели горящего Буша», при этом следующая фраза «...если бы я не ел в течение девяти дней, у меня бы появились и не такие видения», относится к голодающим бродягам, которые должны желать смерти своим угнетателям.
****Тот самый американский президент.

[11 – Free Kevin Kjonaas (Свободу Кевину Кьонаасу)]11 – Free Kevin Kjonaas (Свободу Кевину Кьонаасу)

Песня посвящена Кевину Кьонаасу – активисту, занимающемуся борьбой за права животных, который получил шесть лет тюрьмы за угрозы и вторжение в частную жизнь руководства калифорнийской фармацевтической лаборатории по тестированию различных лекарственных препаратов на животных, а также за участие в террористическом акте – попытке подрыва лаборатории.

Они выдернули человека из его дома,
Забрали всё, чем он владел
И воздвигли тюрьму для его мыслей
Им не под силу уничтожить человеческую надежду
Слова, которые он произнёс, им не под силу задушить
Его слова распространяются, как ярко пылающий огонь

Теперь страсти разгораются,
Поэтому до наступления рассвета
Освободите Кевина Кьонааса
Освободите Кевина Кьонааса
Отпустите его, отпустите его,
Потому что этот человек невиновен
Он всего лишь высказывал своё собственное мнение
Так что отпустите его, отпустите его
Да, этот человек невиновен
Как они могут увидеть правду, если все они слепые?
Так что отпустите его

Ваша тюрьма – это всего лишь четыре стены
Вашей тюрьме не сдержать его решимость
Да, я знаю, что этот человек изменит мир
(Я знаю, что этот человек может изменить мир)
Они отобрали у него свободу,
Но они никогда не заставят его повиноваться
Как дикий жеребец, этот человек никогда не будет укрощён
(Этот человек никогда не будет укрощён, он никогда не будет укрощён)

Теперь страсти разгораются,
Поэтому до наступления рассвета
Освободите Кевина Кьонааса
Освободите Кевина Кьонааса
Отпустите его, отпустите его,
Потому что этот человек невиновен
Он всего лишь высказывал своё собственное мнение
Так что отпустите его, отпустите его
Да, этот человек невиновен
Как они могут увидеть правду, если все они слепые?
Так что отпустите его

Теперь страсти разгораются,
Поэтому до наступления рассвета
Освободите Кевина Кьонааса
Освободите Кевина Кьонааса
Отпустите его, отпустите его,
Потому что этот человек невиновен
Он всего лишь высказывал своё собственное мнение
Так что отпустите его, отпустите его
Да, этот человек невиновен
Как они могут увидеть правду, если все они слепые?
Освободите Кевина Кьонааса
Освободите Кевина Кьонааса
Отпустите его

[12 – Julian (Джулиан)]12 – Julian (Джулиан)

Песня посвящена старшему сыну вокалиста группы Джона Фельдмана.

Джулиан,
Ты – моя маленькая пчёлка
Ты – единственный для меня

Мой Джулиан
Ты – мой малыш
Ты – моя гордость и отрада,
Мой Джулиан
Мой Джулиан

Куда бы я ни пошёл,
Ты всегда можешь быть уверен

Ты – мой Джулиан
Ты – мой малыш
Ты – моя гордость и отрада,
Мой Джулиан
Да, мой Джулиан

Я люблю тебя, здоровяк, спокойной ночи


The Clash – Combat Rock


Лейбл: CBS Records
Дата выхода: 14.05.1982
Перевод: Дима "Rancid"

Joe Strummer – вокал/гитара, Mick Jones – вокал/гитара, Paul Simonon – бас-гитара/вокал, Nicky "Topper" Headon – барабаны

[01 – Know Your Rights (Знай свои права)]
01 – Know Your Rights (Знай свои права)

Это социальная реклама… под гитару!

Знай свои права
Все три из них

Номер один
У тебя есть право не быть убитым
Убийство – это преступление,
Только если оно не было совершено
Полицейским
Или аристократом

О, знай свои права

И номер два
Ты имеешь право на пропитание
Разумеется, если ты
Не возражаешь против небольшого
Допроса, унижения*
И, если ты скрестишь пальцы**,
Перевоспитания

Это твои права
О, знай свои права

Номер три
Ты имеешь право свободно выражать своё мнение
Ровно до тех пор, пока ты не
Достаточно глуп, чтобы действительно попытаться

Знай свои права
Это твои права
О, знай свои права
Это твои права
Все три из них, ха!

Возникло предположение
В некоторых кругах, что этого недостаточно***
Ладно, а ну-ка проваливайте с улиц!

*Имеются в виду сопровождающие выдачу талонов на питание или пособия процедуры в органах социального обеспечения: безработному приходилось долго рассказывать, почему не удалось найти работу и выслушивать лекции на тему того, как нехорошо быть обузой на шее государства, а также обещать, что он перевоспитается.
**Среди детей в Западной Европе и Америке принято считать, что если скрестить пальцы за спиной и сказать неправду, это не будет считаться враньём. Панки не хотели работать за гроши или перевоспитываться.
***Подразумеваются подростковые протесты в Англии конца семидесятых.

[02 – Car Jamming (Импровизация в автомобильной пробке)]

02 – Car Jamming (Импровизация в автомобильной пробке)

В названии песни, которая представляет собой воспроизведение увиденного музыкантами The Clash во время стояния в нью-йоркской «пробке», обыгрывается двойное значение слова «jam»: это и «автомобильная пробка» и «джем-сейшн» – то есть, музыкальная импровизация.

Сегодня они перекрывают мир
И выпускают из лёгких сигаретный дым
И что за вызывающий многонациональный
Гимн врезает из тысяч
Кингконгоподобных* кассетников**!
Затем скромняга из Миссури,
С которого «сорвало ботинки»*** в войне шестидесятых****
Подъезжает на алюминиевых костылях
Теперь он познал доброту социального обеспечения*****
И цветовую слепоту «Эджент Оранжа»******,
Переходя от двери к двери
Бытовое насилие
Ошибка его жены
Заставляет обитателя трущоб
Точить свой охотничий нож
Во дворике размером с сигарную коробку
Радио жужжат, будто пчёлы
У тела в морозильной камере нет предельного срока для разморозки*******

В автомобильной пробке

Торговля – это всё, что продаёт продавец,
Но лишь святоши с Седьмой авеню могут продать
Семь кругов ада********
Дуют на тлеющую зону лепрозория********* для наркозависимых
Как только стал представителем исполнительной власти,
Из дома он больше никогда не выходит**********
Гориллы тащат своих жертв,
Гиены пытаются судиться (в автомобильной пробке)
Змеи находят «траву» на асфальте***********
Это совсем не городской зоопарк (в автомобильной пробке)
Посредством выхлопа вентиляции башни небоскрёбов соприкасаются с улицами (в автомобильной пробке)
Оборванцы в мешках стоят, впитывая тепло ногами (в автомобильной пробке)
Это единственное проявление милосердия
К тому же, оно было непреднамеренным

Теперь тарахтящие одномоторные самолеты перевозят стереосистемы с Кубы
Своим жужжанием перекрывшие мессу святого фанатика и заглушившие «Мессу Любу»************
Они заглушили «Мессу Любу»
Мне показалось, я видел Лорен Бэколл*************
Мне показалось, я видел Лорен Бэколл
Клянусь
Эй, парни
Эй, парни
Лорен Бэколл
В автомобильной пробке
Да, поверить не могу
В автомобильной пробке (автомобильной пробке)
Ах да, абсолютно положительно

*Кинг Конг – гигантская обезьяна из американских комиксов и художественных фильмов, чьё имя стало синонимом всего громадного.
**Проигрыватель аудиокассет – утративший актуальность формат записи музыки.
***Специфический термин, означающий, что герой песни наступил на противопехотную мину и ему оторвало ступни ног.
****Американское вторжение во Вьетнам (1965-1975).
*****Оставшись инвалидом, герой вынужден получать пособие.
******Гербицид, получивший название за окраску бочек, в которых перевозился, распылявшийся американской авиацией с целью уничтожения растительности вьетнамских лесов, в которых скрывались партизаны. Имел массовое негативное влияние на здоровье людей, находившихся в зоне распыления (в том числе, американских солдат): потеря и ухудшение зрения, ожоги кожных покровов, лёгочные заболевания и даже мутации.
*******Мрачное сравнение убитой героем песни жены с замороженными продуктами, которые портятся по истечении предельного срока для разморозки.
********Имеется в виду, что американские банкиры, офисы которых находились на нью-йоркской Седьмой авеню, с целью извлечения прибыли могут превратить жизнь людей в ад – к примеру, организовать войну. При этом формально они чисты перед законом, фактически непорочны: лично никого не убивают и не грабят.
*********Подразумевается повсеместное распространение наркотиков, которые по своему вредоносному эффекту сравниваются с проказой (лепрозорий – колония для изоляции прокажённых).
**********Власть не интересуют проблемы народа, она пытается отстраниться.
***********«Гориллы» – это бойцы преступных группировок; «гиены» – «рейдеры», «отжимающие» чужое имущество полулегальным способом – через коррумпированных судей; «змеи» – полицейские осведомители, «стукачи»; «трава» в данном случае – марихуана.
*************Католическая церковная служба с песнопениями.
**************Американская актриса.

[03 – Should I Stay Or Should I Go (Мне уйти или остаться?)]

03 – Should I Stay Or Should I Go (Мне уйти или остаться?)

Должна ты, детка, сообщить,
Остаться мне или свалить?
Коль дашь мне знать, что ты моя,
То навсегда останусь я
Так что должна ты сообщить,
Остаться мне или свалить?

Всегда дразнишь, дразнишь, дразнишь
Меня унизить норовишь
Сегодня – солнце, завтра – мрак
Чтобы отстал я, сделай так:
Что ж, ты должна мне сообщить
Остаться мне или свалить?

Мне уйти или остаться?
Мне уйти или остаться?
Если уйду, то будет лажа
А если нет – двойная даже
Так что должна ты сообщить…

Достала эта нерешимость
(Достала эта нерешимость)
Пусти на волю, сделай милость
(Пусти на волю, сделай милость)
Дай быть мне тем, кем должен быть
(Дай быть мне тем, кем должен быть)
А не чужой костюм носить
(А не чужой костюм носить)
Ведь ты должна мне сообщить
(Ведь ты должна мне сообщить)
Остынуть мне или вспылить?
(Остынуть мне или вспылить?)

Разрыв!
Мне уйти или остаться?
(Мне уйти или остаться?)
Мне уйти или остаться?
(Мне уйти или остаться?)
Если уйду, то будет лажа
(Если уйду, то будет лажа)
А если нет – двойная даже
(А если нет – двойная даже)
Так что должна ты сообщить
(Так что должна ты сообщить )
Остынуть мне или вспылить?
(Остынуть мне или вспылить?)

[04 – Rock The Casbah (Встряхни Касбу)]

04 – Rock The Casbah (Встряхни Касбу)

И вот монарх заявил буги-ребятам*:
«Вы должны бросить эту рагу**»
Пустынные залежи нефти
Взметнулись на вершину***
Шейх управлял своим «Кадиллаком»
Он отправился на виллу
Муэдзин**** замер по стойке «смирно»
На решётке радиатора

Шарифу*****это не нравится
Когда в Касбе****** врубают рок
Встряхните Касбу
Шарифу это не нравится
Когда в Касбе врубают рок
Встряхните Касбу

По распоряжению пророка******
Мы запрещаем этот буги
Верующие дегенерируют
От этих безумных Касба-звуков
Но бедуины вывели
Верблюда породы «электрический барабан»
Местный гитарный мастер
Изготовил гитару «на большой»*******
Как только Шариф
Расчистил площадь,
Люди начали вопить:

«Шарифу это не нравится
Когда в Касбе врубают рок
Встряхните Касбу
Шарифу это не нравится
Когда в Касбе врубают рок
Встряхните Касбу»

Вот теперь и в храме
О! Они действительно создают резонанс
В толпе говорят, что очень круто
Заценивать эти песнопения
Но когда ветер изменил направление
И храмовая группа взяла пятиминутный перерыв,
Толпа уловила запах
Этого сумасшедшего Касба-джайва

Шарифу это не нравится
Когда в Касбе врубают рок
Встряхните Касбу
Шарифу это не нравится
Когда в Касбе врубают рок
Встряхните Касбу

Монарх вызвал свои реактивные истребители
Он сказал: «Пора вам отработать вашу зарплату
Сбрасывайте ваши бомбы между минаретами
Отбомбитесь по Касбе»
Как только Шариф
Был увезён оттуда шофёром,
Пилоты истребителей настроили
Радио, ревущее в кокпите*********
Как только Шариф
От них отвязался,
Пилоты истребителей завопили:

«Шарифу это не нравится
Когда в Касбе врубают рок
Встряхните Касбу
Шарифу это не нравится
Когда в Касбе врубают рок
Встряхните Касбу»

Шарифу не нравится
(Полагает, что это таки не кошерно)
Когда в Касбе врубают рок
Встряхните Касбу
Шарифу не нравится
(Для фундаменталиста********** это неприемлемо)
Когда в Касбе врубают рок
Встряхните Касбу
Шарифу не нравится
(Знаете, он действительно терпеть этого не может)
Шарифу не нравится
(Действительно, действительно терпеть не может)

*В мусульманских странах запрещали развлекательную музыку, в том числе, буши-вуги.
**Эту фразу сказал музыкантам менеджер группы Берни Родс по поводу затянувшейся записи альбома. Рага – это концепция традиционной индийской музыки. Фраза означает примерно следующее: «Вам пора завязывать с этой тягомотиной».
***Подразумеваются выросшие цены на нефть, которые сделали многих восточных шейхов богатейшими людьми планеты.
****Муэдзин – служитель при мечети, который возвещает начало молитвы. В данном случае его фигурка установлена вместо значка автомобильной фирмы на решётке радиатора, что подчёркивает религиозность владельца автомобиля.
*****Почётный титул у мусульман, означающий авторитетного человека.
******В переводе с арабского – «городок».
*******Подразумевается пророк Мухаммед – основатель исламской религии, посланник Аллаха.
********Имеется в виду всеобщее одобрение в форме демонстрации большого пальца на руке.
*********Кабина пилота истребителя.
**********В данном случае – последователь радикального ислама, запрещающего всяческие развлечения.

[05 – Red Angel Dragnet (Сеть «Красных Ангелов»)]

05 – Red Angel Dragnet (Сеть «Красных Ангелов»)

Темой для написания песни послужил реальный случай с убийством полицейским Фрэнка Мелвина – члена нью-йоркской общественной организации «Ангелы-Хранители», занимающейся помощью полиции в борьбе с уличной преступностью (что-то наподобие советских дружинников из «ОСОДМИЛ» (Общества содействия милиции)).

Я прибыл из очень дальней стороны
И я могу понять, что хорошо, когда вижу это
Вижу это
По этой же причине никто никогда
Не направлял телескоп на солнце
Я говорю о «Красных Ангелах» города Нью-Йорка

Кто произвёл выстрел?
Кого подстрелили сегодня?
Кто произвёл выстрел?
Кого подстрелили сегодня?

Пять правоохранительных агентств даже не могут спасти своих
Чего уж тут говорить о простых людях!
Сегодня на «Городских Ангелов» обрушился дождь
Кто-нибудь предвещал появление этих людей?
Лишь Трэвис*
Заходи, Трэвис

«По ночам вылезает всё зверьё
Проститутки, сутенёры, дилеры, наркоманы, больные и порочные
Придёт день, и ливень смоет с улиц все эти отбросы»

«Слава богу за этот дождь, который смыл мусор с тротуаров
Слушайте, придурки,
Перед вами человек, который больше не намерен это терпеть
Человек, который восстал против отбросов, против грязи
Теперь я ясно вижу»

«Мне лично известен этот переулок,
В котором Джек кормится этими ночными пташками**
Даже малыши, рассекающие на детском велосипеде
Не могут помешать тому, чтобы полетели кровь и перья***»

Надеть комбинезон раз и навсегда
Что это за сон?
Я расскажу
Жить так, как будто бы в кино
Сан Хуан, ты слушаешь?

Да, готов поспорить, что слушаешь
Поднять руки, кто за Голливуд!
(Ура!)
Я слышу вас
В эфире модный парень
Держись там!
Все только об этом и говорят
Ты спас мир
Чего же ещё? Ты спас девушку
Шампанское во льду
Свой парень в Алькатрасе****
В придачу
Или разберись
Давай это немного обсудим
Будь разумным
Всего лишь свобода передвижения
Свобода жизни
Для женщин, которые прогуливаются по парку в полночь
Эй, но это серьезно
Она даже домой не может вернуться

*Подразумевается Трэвис Бикл, персонаж фильма «Таксист», ветеран войны во Вьетнаме, бросивший вызов уличной преступности. Далее идут цитаты из фильма.
**Аналог «ночных бабочек» – то есть, проституток.
***В фильме «Таксист» сутенёр привлекает к занятию проституцией даже ребёнка – двенадцатилетнюю девочку.
****Знаменитая американская тюрьма.

[06 – Straight To Hell (Прямо в ад)]

06 – Straight To Hell (Прямо в ад)

Песня отражает отношение большинства населения развитых стран – Англии и США, – к иммигрантам из Азии.

Если умеете играть на скрипке,
Как насчёт британских джиги и рила*?
Говорите на правильном английском цитатами из разговорника**,
В то время как «узловые» города*** почувствовали, что сталелитейные заводы заржавели
Вода застыла**** в масштабах целого поколения
Чисто и ясно, как зимний лёд:
Вот он какой, ваш рай

Вы здесь не нужны
Вы здесь не нужны
Отправляйтесь прямо в ад, ребята
Отправляйтесь прямо в ад, ребята

Хотите присоединиться к хору
Американоазиатского блюза?
Когда в Хошимине*****  Рождество******
Мальчишка твердит: «Папа-папа-папа-папа папа-сан*******, забери меня домой
Смотри, у меня есть фото:
Фотография, где ты
И мама-мама-мама-сан
Где ты и мама-мама-мама-сан»
-Дай-ка я тебе расскажу о твоей крови,  бамбуковый паренёк
В ней не Кока-Кола, в ней рис********

Прямо в ад, парень
Отправляйся прямо в ад, парень
Отправляйтесь прямо в ад, ребята
Отправляйтесь прямо в ад, ребята

О, папа-сан
Пожалуйста, забери меня домой
О, папа-сан
Теперь все, все хотят поехать домой
Так говорит мама-сан

Хочешь сыграть на умопомрачительном банджо*********
В увлекательном наркотическом регтайме********** США?
В «Парклэнд Интернейшнл»***********
Ха, наркопритоне США
Где прокаин************ демонстрирует ритм самого настоящего рокера
И крысиный яд
Взрывоопасный Молотов************* говорит:

«Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
Прямо в ад!»

Можешь изрыгнуть это громко и сильно?
Иммигранты
Хотят петь ночь напролёт
Это может быть где угодно
Скорее всего, это может быть любая граница
Любого полушария
Нейтральная полоса
Здесь не найти убежища
Царь Соломон************** здесь никогда даже не появлялся

Прямо в ад, парень
Отправляйся прямо в ад, парень
Отправляйтесь прямо в ад, ребята
Отправляйтесь прямо в ад, ребята
О, папа-Сан, пожалуйста, забери меня домой
Теперь все, все хотят поехать домой

*Виды британских национальных танцевальных мелодий. В переносном смысле обозначает: «Если вы приехали в Великобританию, перенимайте её культуру, ассимилируйтесь».
**Не говорящие по-английски переселенцы общаются заученными цитатами из разговорника.
***Провинциальные города, в которых расположены железнодорожные развязки, население которых кормится, в первую очередь, благодаря товарообороту.
****В песне описывается очередной британский экономический кризис, когда производство замерло, вследствие чего у молодых англичан не стало работы. На фоне этого у молодёжи приобрели популярность националистические байки о том, что это выходцы из Азии приезжают и занимают чужие рабочие места. На самом деле, вопрос только и исключительно к тем, кто отдаёт предпочтение трудовым мигрантам, чтобы экономить на налоговых и социальных выплатах, то есть, к собственникам заводов.
*****Хошимин – город во Вьетнаме, названный в честь лидера вьетнамского национально-освободительного движения и первого президента вьетнамской республики Хо Ши Мина.
******Рождество – традиционно христианский праздник. Среди вьетнамцев лишь весьма незначительное количество христиан. Как далее повествуется в песне, сын американского солдата и вьетнамской женщины пытается установить контакт с отцом, поздравляя его с главным христианским праздником, чтобы тот его забрал в США, где условия жизни лучше.
******* «Сан» в ряде азиатских стран – уважительное обращение к старшим по возрасту.
********Своеобразная «желудочная» аналогия The Clash, подчёркивающая мещанское сознание «отца»: Кока-кола – популярный напиток, один из символов США, рис – основной пищевой продукт в Азии, также являющийся пищевым символом этой части света. Американцы чаще всего не признавали отцовства и отказывались от своих вьетнамских детей, в глубине души считая их «ошибками молодости» и обузой.
Между тем таким детям, как и их матерям, сожительствовавшим с американскими оккупантами, в коммунистическом Вьетнаме жилось несладко. Но обязать отца обеспечивать и воспитывать ребёнка было невозможно – по причине разрыва дипломатических отношений между США и Вьетнамом и изоляции коммунистического Вьетнама на Западе.
*********Струнный музыкальный инструмент, использующийся в американской кантри-музыке и джазе.
**********Музыкальный стиль, популярный в начале века в США.
***********Международный американский колледж.
************Медицинский препарат – обезболивающее, используется как компонент для изготовления наркотиков.
**************В.М. Молотов – Министр иностранных дел СССР. В песне подразумевается иронически названная в его честь самовозгорающаяся бутилированная смесь для борьбы с танками, придуманная в ходе Советско-финской войны (1939-1940 гг.)
**************Согласно библейской легенде, царь, известный своей справдедливостью.

[07 – Overpowered By Funk (Сражённый фанком)]

07 – Overpowered By Funk (Сражённый фанком)

Если ты не преггитовился, фанкуй отсюда!
Никто не стучится в твою дверь? Фанкуй отсюда!
Сражён фанком? Фанкуй отсюда!
Боевой, повторяющийся
Разве жизнь не пугает тебя?

Дурацкий, ошеломляющий
Может ли конвейер клонов высушить тебя досуха?
Часть копошащейся массы? Фанкуй отсюда!
Сбит с ног новым повышением? Фанкуй отсюда!
Боишься «человека-бомбы»*? Фанкуй отсюда!
Сражён фанком? Фанкуй отсюда!

Купи корма для собак
Дикий слон
Тарзан на параде
Злаки на завтрак?
Ты знаешь, что не можешь сбежать

Сражён фанком
Разве тебе не нравится наш западный образ жизни?
Автомобиль врезался в фанк
Разве тебе не нравится наш западный образ жизни?
Бенни Гудмен**, суд присяжных
Телефонная будка, переполненная книгами
Есть ли там моё имя?
Мусоровозы на рассвете
Никто не сорвётся с крючка

Автомобиль разбился
Еда для миллионов голодающих? Фанкуй отсюда!
Дома для «плавающего»***населения? Фанкуй отсюда!
Чересчур опьянённый властью
Фанкуй отсюда!
Финальной игрой будет пасьянс
Чересчур опьянённый властью, фанкуй отсюда!

Это послание от «Футуры»****
Не предсказываю будущее
Я вдыхаю жизнь в культуру,
Потому что я смертоносен, как стервятник
Я «набиваю» цивилизацию
У меня есть осознание этого
Это экологическое безумие
Итак, представляю своё нападение
И я украшу вашу лачугу
Я – вне закона
Это – факт
Просто дайте мне стену
Любое здание, унылое или высокое
Я тайком «бомблю» в метро по ночам
Я наношу пурпурно красный поверх серого
Эй, не зачёркивай, потому что это – не выход
Говорят, что Транспортное управление вдуло 40 мультов*****
Мы «набиваем» по ночам,
А они соскребают днём
Хорошо, туристы
Рамка для картины
Билеты на поезд граффити******!
Власть фанка, конец связи

*Хотя изначально речь идёт о персонаже одноимённого американского комикса, в песне подразумеваются террористы-смертники.
**Американский джазовый музыкант и дирижёр.
***Категория из области социологии, обозначающая постоянно меняющую место жительства часть населения. Как правило, это бродяги и нелегальные мигранты.
****Прозвище Леонарда Хилтона МакГурра, американского уличного художника, специализировавшегося на граффити, который поучаствовал в записи песни.
*****На закрашивание граффити.
******Нью-йоркские граффити-художники обычно разрисовывали поезда: граффити на нестационарном объекте увидит больше людей.

[08 – Atom Tan (Атомный загар)]

08 – Atom Tan (Атомный загар)

Атомный Апокалипсис глазами представителей западного общества потребления.

И вот корпорации прекратили
(Прекратили сбывать фаст-фуд)
Были многочисленные перестрелки
(Центр города, в банке)
Паника неохотно
(Начинает воспламеняться)
Но это не повлияло
(На стабильность продаж всякого хлама)
О, государственная администрация выглядела
(Выглядела, прямо как в Голливуде)
С кровоточащим гримом
(Из всех щелей)
Ух-ты, он испортил интервью
(Стоя перед камерами)
Он перенёс первый
Сердечный приступ в прямом эфире

О, какой у тебя ровный атомный загар!

Цианидовый мотор
(Самоубийство при помощи цианида)
Он наконец-таки нашёл
(Кирпичную стенку всей своей жизни)
Сияющий двигатель
(Он вырядился как раз на этот случай)
Со стрелкой на вершине спидометра
(Он смял велосипед)
Как здесь много бегущих людей
(Бегущих в укрытие)
Надеясь на лучшее
(Опередить всех остальных)
Последняя линия обороны
(В бункере пожар)
Пулемёт и вилы, выставленные перед собой*

О, какой у тебя ровный атомный загар!

Но это не так уж легко
(Так легко для влюблённых)
Закованных в цепи любви, окровавленных
(На вершине башни**)
Розовый катафалк отбывает
(На похоронной скорости)
Он увозит твоё сердце
(Прочь вместе с цветами)
Всю ночь я прождал
(Я прождал всадника***)
И его навеки преданного
(Индейского приятеля)
Я – не единственный
(Представитель фан-клуба крестоносцев в плаще)
Глядящий на небо
В поисках друга рода людского****

О, какой у тебя ровный атомный загар!

*Крайняя степень отчаяния, когда закончились боеприпасы и оружие, а обороняться приходится сельхозинструментами.
**Принцесса, томящаяся в заточении в башне замка – классический сюжет западноевропейских сказок. В средневековых замках, действительно, были т.н. «девичьи» башни, где содержались в изоляции (дабы избежать нежелательных внебрачных контактов с мужчинами) представительницы высшей феодальной аристократии.
***Всадники Апокалипсиса – четыре предвестника конца света в соответствии с Откровением Иоанна Богослова.
****Т.к. «враг рода людского» – это дьявол, то друг, соответственно, – бог.

[09 – Sean Flynn (Шон Флинн)]

09 – Sean Flynn (Шон Флинн)

Песня посвящена американскому киноактеру, который принял решение поехать фронтовым корреспондентом во Вьетнам, где пропал без вести.

Знаете, он слышал боевые барабаны
Когда прошлое было закрывающейся дверью

Бой барабанов на танцполе джунглей

Прошлое всегда было закрывающейся дверью
Закрывающейся дверью

На листьях капли дождя и солдаты поют
Вам никогда, никогда не удастся что-то расслышать

Небо наполнилось тропическим штормом

Знаете, он слышал боевые барабаны
Каждый человек знает, чего он ищет

[10 – Ghetto Defendant (Защитник гетто)]

10 – Ghetto Defendant (Защитник гетто)

Песня про наркозависимость: пристрастие к героину имел барабанщик The Clash Никки Хидон. В записи поучаствовал культовый американский поэт и писатель Аллен Гинзберг, также долгое время боровшейся с героиновой зависимостью.

Голодающий* в метрополии
Затянутый в некрополь**
Наркозависимый от метрополии
Червём вгрызающийся в акрополь
Танцующий слэм в космополисе
Просвещающий массы

Голодные потёмки жизни
Кто будет страдать от жажды в яме?
(Затянутый в метрополию)
Она провела всю жизнь, решая
Как от этого сбежать
(Наркозависимый от метрополии)
Однажды у судьбы был свидетель
И годы казались друзьями
(Подружками)
Теперь у её ребенка есть мечта
Но она заканчивается, не успев начаться

Выстрел в вечность
Метадоновая киска
Железная безмятежность

Защитник гетто
К сожалению, это героин
Ни слезоточивый газ, ни удар дубинкой
Не помешает тебе захватить город

(Обдолбанный комитет)
Размурованные из городского заточения
Выкинутые с окраин
Паразитов выкурили из гнезда
Валите в трущобы
(Охранники на взводе)
Вынуждены наблюдать за пиршеством,
А потом прибираться всю ночь
Выброшенные кусочки монет
(Разбитые бутылки)
Обменянные на право, дарованное от рождения***

Защитник гетто, к сожалению, это героин
(Обдолбанный комитет)
Ни слезоточивый газ, ни удар дубинкой
Не помешает тебе захватить город
(Невозможно сидеть смирно)
(Подсел в мгновение ока)
Ни слезоточивый газ, ни удар дубинкой
Не помешает тебе захватить город

Гетто-принц поэтов из сточной канавы
Был вышвырнут
(Жан Артюр Рембо****)
Телохранителями алчности
За то, что потревожил могилу
(1873)
Его слова, как огнемёты
(Парижская коммуна*****)
Выжигали гетто в их груди
Его лицо было белее белого
И он был предан земле
(Умер в Марселе)

Защитник гетто, к сожалению, это героин
(Похоронен в Шарлевиле******)
Ни слезоточивый газ, ни удар дубинкой
Не помешает тебе захватить город
(Умолк навечно)

Гватемала
Гондурас
Польша
Сто лет войны
Телевизор воспроизводит вторжение
Эскадроны смерти, Сальвадор
Афганистан
Медитация
«Старый китайский грипп»*******
«Вышибить дурь»********
Что ещё
Может поделать бедный рабочий?

*«Голодающий» и «испытывающий жажду» далее по тексту песни – это о ломках наркоманов в отсутствие «дозы».
**Некрополь – это дословно «город мёртвых», в данном случае намёк на то, что главный герой песни в скором времени умрёт.
***«Неблагополучное» население выбрасывают из центра города, чтобы не мозолили глаза «уважаемым людям». Это называется сегрегация.
****Французский поэт, один из приверженцев Парижской коммуны.
*****Захватившее власть в Париже с 18.03.1871 по 28.05.1871 революционное правительство.
******Родной город Рембо.
*******Синоним героиновой зависимости.
********То есть, победить наркозависимость.

[11 – Inoculated City (Вакцинированный город)]

11 – Inoculated City (Вакцинированный город)

Солдатик за своё солдатское жалованье подчиняется
Сержанту, что бы тот ни приказал
Сержант за своё сержантское жалованье будет повиноваться
Капитану – до своего последнего дня
Капитан за своё капитанское жалованье будет повиноваться
Генеральскому приказу в военных играх
Генералы преклоняются перед правительством
Повинуйся приказу, вы не должны сдаваться

А как же соседи и пророки в барах?
Что говорят на наших общественных рынках?
Мы устали от заевшей пластинки:
«Вы не должны сдаваться»

С каждым ударом колокола на башне, уходит
Очередной парень с той или другой стороны
Стабильно прибывающие сводки содержат
Знакомые слова, оглашаемые в начале каждого часа*
Застывший в пробках город наращивает свой гул, и эти
Ужасные слова продолжают поступать
С духовой музыкой правительства, слышите,
Как пушки выбивают дробь на барабанах

Никто не вспоминает о соседней войне
Никто не знает, ради чего они сражаются
Мы устали от заевшей пластинки:
«Вы не должны сдаваться»

*Подразумеваются новости по телевидению.

[12 – Death Is A Star (Смерть – это звезда)]

12 – Death Is A Star (Смерть – это звезда)

И вот я был захвачен этим смертоносным призраком
Я последовал за ним через непроходимые джунгли,
Когда он шёл по следу через задние дворы,
Устраняя ночные тени
Похититель жизни
Двигался вперёд, устремляясь к любви
В мотель для остановки на одну ночь
В самом дешёвом номере разыгралась буря
Призрак проскользнул внутрь, чтобы пролить кровь
Даже в милейший медовый месяц
Убийца любви
Вскочил в последний ниагарский автобус
Случайно или же спасаясь от страданий
Внезапно или же в ответ на боль
Покуривая в затемнённом кинозале,
Ты мог заметить, что зло приходит вновь
И облака в испанских горах высоки
И «Форд» с рёвом мчится сквозь ночь, полную дождя
Кровь убийцы капает,
Но он заряжает пистолет вновь,
Заставляя взрослого мужчину плакать, как девочка
При виде пистолетов, умирающих на закате
Тщетно требовали влюблённые,
Но они так никогда не встретились
Покуривая в затемнённом кинозале,
Видишь – зло приходит вновь


No Use For A Name – Hard Rock Bottom


Лейбл: Fat Wreck Chords
Дата выхода: 18.06.2002
Перевод: Дима "Rancid"

Tony Sly – вокал/гитара, Dave Nassie – гитара, Matt Riddle – бас-гитара, Rory Koff – барабаны

[01 – Feels Like Home (Как дома)]01 – Feels Like Home (Как дома)

Уже слишком поздно говорить с тобой,
Но ещё слишком рано прощаться
Слушай, где бы ты ни была:
Ты всё ещё живёшь в моём сознании

Что-то подсказывает мне, что ты снова свободна
В том месте, в котором ты как дома
Всегда непросто осознавать,
Почему воспоминания держат нас, а люди отпускают

[02 – International You Day (Международный день тебя)]02 – International You Day (Международный день тебя)

Мне жаль, что потребовалось так много времени,
Чтобы написать эту песню, но я отчаялся:
Видишь ли, даже миллион слов не может описать,
Каково это – познать твою любовь

В чём же я ошибся?
Я должен был сказать тебе с самого начала,
Что я ближе, чем ты думаешь, когда мы не вместе
Эта строчка – простейшее из того, что я испробовал

Но без тебя
Моя жизнь неполноценна
Мои дни абсолютно серы
И вот я пытаюсь наверняка дать знать твоему сердцу,
Что у меня есть ещё много
Того, что можно говорить тебе – каждый день

Клянусь, что отрекаюсь от своего внутреннего мира
Ради той, кого обожаю
Я уверен, что этот мир достаточно велик
Для тебя и меня, но я дам тебе даже больше

Сегодня я возвращаюсь домой
Чтобы стереть слезинки с твоих глаз
Я полностью очарован твоей жизнью
Ничего из сделанного мной не делалось лишь ради меня одного

Но без тебя
Моя жизнь неполноценна
Мои дни абсолютно серы
И вот я пытаюсь наверняка дать знать твоему сердцу,
Что у меня есть ещё много
Того, что можно говорить тебе – каждый день

Моя жизнь неполноценна
То, что для меня верно, абсолютно ложно
Так разбуди же меня
Перед тем, как ты сегодня покинешь меня
Мне кое-что нужно сказать тебе,
Потому не останется вообще ничего, если уйдёшь ты

[03 – Pre-Medicated Murder (Убийство в состоянии аффекта)]03 – Pre-Medicated Murder (Убийство в состоянии аффекта)

Более пяти раз
Я был вот здесь, рядом с тобой,
Всё ещё удивляясь... куда же ты подевалась?
Прогулялся по коридору психологического склепа
Не хочу быть поблизости,
Когда ты самоустраняешься

Но я способен на большее, чем этот
Выход на точку для того, чтобы «закрутить и промазать»*
И это непростая жизнь,
Если «Как живёшь, так и умираешь»

Похоже, что твоя душа слилась со стеной
Возле кровати стоит фотография
Лучших времён, когда мы падали без задних ног,
Но жили завтрашним днём... и убирали злость подальше

Вот тогда я и заметил утечку,
Забив на строчку, которая не пускала дальше**
Казалось, что ясное загородное небо
Превратилось в серую, грязную ночь

И вот теперь ты спишь на просторе
Постели из роз, в которую встроены шипы
Отныне никаких бессонных ночей – лишь для меня,
А что касается тебя – это лишь воспоминание

*Выражение «swing and miss» произошло из бейсбола и обозначает неудачную шутку.
**Ирония Тони Слая: когда он писал текст песни, долго не мог подобрать строчку на этом месте и просто написал об этом в рифму.

[04 – Dumb Reminders (Безмолвные напоминания)]04 – Dumb Reminders (Безмолвные напоминания)

Я услышал сообщение*, после чего названивал, пока трубка не свалилась с рычагов
Я не мог поймать тебя до часу ночи
Кто был виноват, а кто был прав?
И эта отдалённость породила ссору
Теперь я готов сдаться

Если честно, я бы отдал всё,
Чтобы только быть с тобой прямо сейчас

Этот город полон безмолвных напоминаний
«Развлекаешься, почему бы тебе в этом не признаться?»
Вешаю трубку и тогда возвращаюсь на землю
«Скучаю по тебе, я надеюсь, что у тебя всё хорошо»

Я привык ждать
В чём прок голоса без лица?
Я думаю о том, что умру здесь, без тебя
Поэтому я в одиночестве напиваюсь, чтобы заснуть,
А потом я прячусь под одеялом
И пытаюсь исчезнуть

Но я всякий раз поднимаюсь вновь,
Потому что ты поддерживаешь во мне жизнь

Этот город полон безмолвных напоминаний
Насколько же я далёк от тебя в пересчёте на мили?
Если бы я мог получить то, что было уничтожено временем,
Возможно, тогда бы я смог увидеть тебя

Этот город полон безмолвных напоминаний
«Развлекаешься, почему бы тебе в этом не признаться?»
Вешаю трубку и тогда возвращаюсь на землю
«Скучаю по тебе, я надеюсь, что у тебя всё… Скучаю по тебе, я надеюсь, что у тебя всё…
Скучаю по тебе, надеюсь, что у тебя всё хорошо»

*Запись автоответчика.

[05 – Any Number Can Play (Сыграть может любой)]05 – Any Number Can Play (Сыграть может любой)

На первый взгляд, песня о современной поп-культуре, вообще же подразумевается общая проблема манипулирования общественным сознанием.

Тебя будут вводить в заблуждение, подсаживать и обескровливать
Клянусь, я слышал, как ди-джей сказал:
«Проглотите искушение»**, поверь – ответ
В том приказе, который ты выполняешь

Я знаю, что моего пункта назначения нет на путевом столбе или дорожном указателе
Я всё ещё часть игры
Сыграть может любой

Большинство голосов, индивидуальность? Нет!
Сорок лучших причин есть с ложечки***
Иммунитет утрачен, по полной цене – за твой счет
Индустрия, живущая болезнями

Воображай, боготвори и идеализируй
Мечта – кошмар, который не изменить****
Сыграть может любой

Звук остаётся нечётким
Мало что осталось услышать,
Кроме противоречий
Похоже, кто-то принял решение за нас,
Если история воспроизводит шлягер,
Который я слушал всю свою жизнь

Отправь повторную заявку на радио
Твоя любимая песня написана,
Но ты об этом никогда не узнаешь
Подборка, которая позволяет нам увидеть «заговор вслепую»*****

Очередная версия повторяющейся мелодии
И ни единая душа не спаслась
Сыграть может любой
Сыграть может любой
Сыграть может любой
Сыграть может любой

«Всё хорошо, всё в порядке – это то, ради чего стоит жить, так мне сказал Иисус».

*«Any Number Can Play» – название голливудского кинофильма о владельце казино (в русском переводе известен как «Крупная ставка»). В названии кино подразумеваются числа на игральном кубике (выпасть может любой), а в песне – примитивность песен в хит-параде. 
**Один из стереотипных лозунгов в американской рекламе пищевых продуктов. В данном случае имеется в виду: «Подавите в себе искушение бунтовать, не подчиняться и т.д.».
***Во-первых, подразумевается хит-парад, во-вторых, государственная пропаганда: и там, и тут «Жрите, что дают».
****Имеется в виду т.н. «американская мечта».
*****Исполнители популярной музыки в погоне за деньгами без предварительного сговора, просто производя то, что будет хорошо продаваться,  используют в своих песнях гедонистическую тематику, уводя людей от реальных экономических и политических проблем и причин их возникновения, играя тем самым на руку государственным властям. Радиостанции, в свою очередь, воспроизводят такую музыку в погоне за аудиторией зависящими от её размера и рекламными деньгами.

[06 – Friends Of The Enemy (Друзья врага)]06 – Friends Of The Enemy (Друзья врага)

Потерявшись в хаосе,
Не зная, в каком направлении возвращаться
К человеку, которого ты знаешь
Это беспокойство заставляет тебя
Отыгрываться на ком-то другом
Ты – навсегда
Выигрывают все
Я так не думаю

Что могло бы быть хуже того, если ты
Встаёшь за штурвал и теряешь самообладание
Никто не защищён, находясь в твоей зоне безопасности
Не понимаю, но я слышу, что ты говоришь
Репетиция одинокой жизни
Кто-нибудь скажите мне, почему
Сердце ведёт войну против
Друзей врага твоего разума

Не твоё мнение
Звучит так, как будто оно позаимствовано тобой из телепередачи
Похоже, что ты терпишь поражение
Наскучив маршировать на параде одиночества,
Собравшись вместе под гигантской волной прилива

Что могло бы быть хуже того, если ты
Встаёшь за штурвал и теряешь самообладание
Никто не защищён, находясь в твоей зоне безопасности
Не понимаю, но я слышу, что ты говоришь
Репетиция одинокой жизни
Кто-нибудь скажите мне, почему
Сердце ведёт войну против
Друзей врага твоего разума

Твоя имитированная, заурядная жизнь

Это когда ты не можешь вырваться на свободу,  Можешь ли ты воспользоваться случаем, если упускаешь его
Счастливо обходясь без тех слов, которые ты никогда не узнаешь
Невозможно ничего потерять, если ты имитируешь, что расплачиваешься
Не выбранный запретный дом
Никто не застрахован внутри зоны безопасности
Не понимаю, но я слышу, что ты говоришь
Повторение одинокой жизни
Никто не защищён, находясь в твоей зоне безопасности
Не понимаю, но я слышу, что ты говоришь
Повторение одинокой жизни
Никто не застрахован внутри зоны безопасности

[07 – Angela (Энджела)]07 – Angela (Энджела)

Не хотел тянуть её за собой на дно
Я думал о тебе
И о том, что ты полностью поглощаешь меня
Я изо всех сил старался забыть об этом,
Но разбитое сердце – это убийство для души

Каково это – быть одним из прекрасных людей?
Всякий раз, когда мне нужно было время, прощай
Навсегда

Энджела, не стоит ненавидеть меня
Что бы ни говорили, я всегда буду любить тебя
Не верь авторитетам
Анжела, верь мне

Помнишь, как мы вместе танцевали и я пообещал подарить тебе мир?
Что ж, я вынужден забрать это обещание обратно,
Потому что вся моя жизнь перевернулась,
В один миг все цвета превратились в чёрный

Моё сердце убивало меня,
А её крика не слышал вообще никто
Давай сбежим
Хотя бы на один день
Я виноват

Энджела, мне жаль
Я снова подвёл тебя, и на этот раз окончательно
Не верь своей семье
Я в аду, а ты бросаешь меня

Энджела, мне жаль
Энджела, верь мне
Энджела, верь мне

[08 – Let Me Down (Подставляешь меня)]08 – Let Me Down (Подставляешь меня)

Она никогда не бывает одна,
Потому что боится того, что в чём может признаться себе
Всегда выпивает в задней комнате бара
С каждым, кто подвернётся
Равнодушный оскал

Она не будет бояться,
Пока этот рецепт будет помогать ей идти по жизни
И все эти пилюли счастья* делают её похожей на
Картонную фигурку, вырезанную из кого-то,
С кого я привык брать пример

Но по телефону
Она сообщает всем,
Что оставила позади безоблачное небо
И есть место,
О котором никто не знает
За границами непорочности
В уме она пишет книгу, которую никто не прочтёт

Что бы вы ни сказали,
Пожалуйста, не говорите о том времени, когда она была молода
Очевидно, это был другой человек и
Очень давно, это странно для меня:
Не осталось никаких следов

Но есть прошлое
И она твердит всем,
Что, должно быть этому саду не суждено было расцвести
С корнями стыда
Слишком чувствительна, чтобы обвинять
Саму себя, пока мы наблюдаем, как она идёт ко дну
Я не могу спасти королеву без королевства или короны

Где-то в этой одинокой игре в сочувствие
Есть эгоистичная мечта,
От которой меня тошнит
Балансирую на проволоке, пока ты стоишь на земле
Опасное для тебя это
«В целости и сохранности»

Ты подставляешь меня

*Антидепрессанты и алкоголь.

[09 – This Is A Rebel Song (Это бунтарская песня)]09 – This Is A Rebel Song (Это бунтарская песня)

Кавер-версия песни Шинейд О’Коннор. Исполняется дуэтом с Кариной Денайк из группы Dance Hall Crashers.

Карина:

Я люблю тебя, мой жестокий англичанин
Твой гнев – это как кулак в моей утробе*
Разве ты не можешь простить мне то, что, как ты считаешь, я совершила?
И любить меня, ведь я – твоя женщина

И я хочу тебя, мой жестокий англичанин
И не существует более естественной вещи
Так почему я должна быть лишена любви
Не будь холоден, англичанин

Карина и Тони:

Почему ты никогда не говорил, что ты любишь меня
За всё время, которое знаешь меня?
Почему ты никогда не говоришь, что тебе жаль?

Карина:

Мне жаль

О, пожалуйста, поговори со мной, англичанин
Что хорошего может получиться из отталкивания меня?
В то время, как психи убивают наших сыновей
О, выслушай, англичанин

Я горжусь тобой, жестокий англичанин
Теперь я призываю твоё сердце к своему
О, да исполнится славная любовь
Будь правдивым, англичанин

Карина и Тони:

Почему ты никогда не говорил, что ты любишь меня
За всё время, которое знаешь меня?
Почему ты никогда не говоришь, что тебе жаль?

Карина:

Мне жаль
Мне жаль

*Шинейд О’Коннор – ирландка, в песне обыгрывается многовековой английский геноцид англичан по отношению к ирландцам (англичане (а затем и американцы) ещё задолго до появления немецких нацистов практиковали отношение к ирландцам как к «недочеловекам»). «Кулак в утробе» – это символ английской вооружённой оккупации Ирландии.

[10 – Solitaire (Солитёр)]10 – Solitaire (Солитёр)

Я могу притвориться
Ради тебя,
Что ни в одном произнесённом мной слове нет двойного смысла
Это правда
То, что мне, вероятно, предпочтительнее быть
Кем-то наподобие скрытого под маской незнакомца
И действовать так, будто бы ничего никогда

Не умирало и не угасало
С возрастом становимся более одинокими
И время не на нашей стороне

Извини, что я поднимаю
Темы, которые лишают тебя сна
И заставляю казаться преувеличенной их важность
Разумеется, ты охотнее говоришь обо мне, если
Я споткнулся
А вот когда я поднялся,
Для меня никогда не хватает времени
Внешне любим, «за глаза» ненавидим
Полагаю, всё это напрямую связано с моей удачей

Я могу стать на защиту правды,
Но воспринимаюсь своими друзьями как «белый шум»**
Я поднимаю свой бокал в твою честь
В состоянии ступора мы говорим те слова,
Правдивее которых нет ничего

Ложь, которой мы жили раньше
Это битвы без войны
Мне не жить, если это в твоём сознании

Я начинаю думать, что все буйки, которые мы топим
Сокращают наши шансы на спасение
Я вижу, что конец – это всё, о чём мы должны уведомить себя
Я хотел бы верить во что-то большее, чем мечта
На тот случай, если стремление быть одним целым исчезнет
Думаю, правда скоро будет оставлена в дураках
Мой друг, которого у меня нет
Мой солитёр

*Солитёр – это червь, который поселяется в живом организме и пожирает его изнутри. В контексте песни это бывший друг, который превратился в недоброжелателя и завистника главного героя.
**Спектральный с использованием средних частот, который используют для успокоения и погружения в сон.

[11 – Undefeated (Непобеждённый)]11 – Undefeated (Непобеждённый)

Вижу, что тобой утрачено стремление любить
Когда же ты стал таким жёстким и чёрствым?
Сегодня всё в порядке,
Но полагаю, что с меня довольно
А вот и тот эпизод, когда ты выключаешь рубильник

Все кругом тупые, подрезают тебе крылья
Стремление к победе – вот твоя песня
Как тебе спится, когда в одиночестве, когда их нет?

Раз за разом, как будто сломанная игрушка
Уже слышал все эти отмазки, что заставляет тебя это делать?
Ты милю за милей крутишь педали назад, только чтобы претендовать на приз
А вот и выход – в твоём доме, возведённом на лжи

Ни капли правды
Как ты мог предполагать, что они останутся?
Непобежденная, кого ты в итоге обжёг?
Не пригоден для обучения, страдают все, не извлечено никаких уроков
Не пригоден для обучения, страдают все, не извлечено никаких уроков

[12 – Insecurity Alert (Тревожный звоночек)]12 – Insecurity Alert (Тревожный звоночек)

Песня про начало заката американской империи.

Аварийная служба, думаю, что-то пошло не так
Словами это очень тяжело интерпретировать
Образы идут вслед за мечтой сквозь песню
Ночной кошмар в итоге стал реальностью

С экрана доносятся риторические речи,
Призванные заткнуть нас и развеять сомнения
Явно паникующая машина средств массовой информации
Проверяет волю потерявшей уверенность страны

Миссия завершена – мы утратили контроль,
Неожиданно испугавшись всего этого
Проще говоря, мы никогда не станем прежними
В этой войне нет спасения
Поэтому, пожалуйста, не забывайте, из-за чего она,
Потому что именно так пишется наша история

Охранники с поднятыми руками
Замок на воротах был уничтожен
Теперь каждый восстаёт против «принципа невмешательства»*
Мы можем опорожнить стакан, но не можем заполнить вакуум**

В отсутствие врага, которого следует убить,
Проливается кровь невинных
Мягко выражаясь, мы – не одно и то же***
Прямо сейчас приготовьтесь к катастрофе
В любом случае, мало кто здесь вменяем
Я отдаю себе отчёт, что слова не могут оправдать боль

Установите гильотину
И транслируйте казнь по телевизору
Мы должны спросить себя, можем ли мы чувствовать себя в безопасности?

Вы не в состоянии произнести «Поверьте», не солгав
Вы не в состоянии произнести «Поверьте», не солгав
Вы не в состоянии произнести «Поверьте», не солгав

*Экономическая доктрина минимального вмешательства государства в экономику – это основа либеральной идеологии, обслуживающей интересы буржуазии. В результате применения на практике неизбежно приводит к многочисленным нарушениям налогового, трудового, экологического,  антимонопольного законодательства, ухудшению уровня жизни основного населения (за исключением буржуазии) и ослаблению государства.
**То есть, можно пить с горя, но катастрофические деструктивные последствия применения «принципа невмешательства» уже ничем не исправить.
***Хотя богатые постоянно заявляют, что они и бедные – один народ, но нет, не один: экономическая пропасть между богатыми и бедными в буржуазных странах постоянно растёт.

[13 – Nailed Shut (Заколоченный)]13 – Nailed Shut (Заколоченный)

Я всегда считал, что у меня был черный как смола разум
Окружающие голоса изменили моё видение
Теперь я чувствую себя хорошо, стыдно, что именно так я узнал:
A) Когда я был ребенком, я был полон ненависти
Б) Не смог сохранить в себе подростка, который не чувствовал бы вины
В) Полагал, что я проложил свой путь по тупиковой улице
Постоянно неполноценный
Г) И ни одно из этого не является оправданием для этого лица,
Которого я избегал
И все вы у*бки, отрицающие это
Похоже на то, что вам вскоре придётся отправиться туда,
Чтобы немного подождать

Прежде чем вы проводите меня в заколоченной коробке*
Пожалуйста, сообщите мне
Прежде чем вы проводите меня в заколоченной коробке
Пожалуйста, сообщите мне

Перестал ощущать дискомфорт по отношению к тому, что было сказано
Безразличный к голосу, прилагающемуся к голове
Во что мы превратимся – мы выбираем сами
Брыкаешься, как дурак, которого заставляют думать
Пока ты останешься на плаву, но в будущем наверняка пойдёшь ко дну
Со своими искусственными друзьями
Теперь я пришёл к заключению, что не стану тебе доверять

Пожалуйста, притворись, что ты знаешь правду
Ты счастлив просто взять и решить так,
Как будто бы предсказание в детском стишке
Чтобы заткнуть меня, тебе придется прождать всю жизнь

Прежде чем ты проводишь меня в заколоченной коробке
Пожалуйста, сообщи мне
Прежде чем ты проводишь меня в заколоченной коробке
Пожалуйста, сообщи мне

*То есть, в гробу.


Карельский вал (VT-linja, Vammelsuu-Taipale)

VT линия (Vammelsuu-Taipale), или "Карельский вал"- цепь оборонительных сооружений, построенная финнами в 1942-44 годах, протянувшаяся от Ладоги до Финского залива.
Линия шла от Ваммелсуу (ныне Серово) через Куутерселькя (ныне - Лебяжье) и Кивеннапа (ныне - Первомайское) вдоль реки Бурной до Тайпале (ныне - Соловьёво). Пересекала железную дорогу Санкт-Петербург - Выборг возле Сахакюля (ныне - Мухино, платформа 63-й километр), а железную дорогу Санкт-Петербург - Хийтола в районе нынешней платформы 69-й километр.
1942-44 - даты ограничивающие сроки существования и строительства VT-линии. Она так и не была закончена - в лесах Перешейка до сих пор встречаются окаменевшие мешки с цементом, арматура, котлованы под ДОСы.
VT-линия из себя почти непрерывную линию траншей (2-3 ряда) с легкого типа бетонными укрытиями на 15-20 человек, бетонными КП и НП, бетонированными (защита против осколков) пулемётными позициями, а также пулемётными и орудийными ДОТами, сгруппированными в немногочисленные узлы обороны на особо опасных направлениях и господствующих возвышенностях.
Траншеи были прикрыты 2-3-рядными проволочными заграждениями на деревянных столбах и 2-4 рядами противотанковых надолбов, в качестве которых служили глыбы гранита до 1.5 м размером. Надолбы иногда находились во рвах, глубиною до 1 м. с невысоким бруствером в сторону противника (опыт Зимней войны). Глубины линия, как правило, не имела, за исключением участков Kivennapa и Kuuterselkä.
По некоторым сообщениям (Н.Барышников) линия имела более 900 различных долговременных сооружений. Также сообщается о специально построенной финнами узкоколейной ж/дороге вдоль линии для маневрирования резервами (А.Новиков), обширных минных полях, бронированных ОТ в траншеях и пр.
Утром 9 июня 1944 года началось общее наступление советской армии на Карельском перешейке. Наступлению предшествовала артподготовка, раскаты которой доносились до Миккели (ставка Маннергейма)…
В конце 40-х годов все сооружения VT линии были взорваны советскими сапёрами. Нынешнее её состояние: всё забыто и разрушено, густо заросло лесом и кустарником…

Фотографии в альбоме «VT-linja (карты, схемы, старые фотографии)», автор Краеведъ (FotosergS) на Яндекс.Фотках

Инспекция Маннергейма строительства Линии ВТ в октябре 1942 года

Collapse )

Пролетарское Танго

Очень атмосферная группа, исполняющая версии старых бессмертных советских песен сороковых-семидесятых из репертуара Леонида Утёсова, Муслима Магомаева, Эдиты Пьехи, Майи Кристалинской и прочих отличных исполнителей. Категорически рекомендуется для прослушивания и хождения на концерты.


Collapse )

The Clash – Sandinista! (LP 3)


Лейбл: CBS Records
Дата выхода: 12.12.1980
Перевод: Дима "Rancid"

Joe Strummer – вокал/гитара, Mick Jones – вокал/гитара, Paul Simonon – бас-гитара/вокал, Nicky "Topper" Headon – барабаны

[01 – Lose This Skin (Сбросить эту кожу)]
01 – Lose This Skin (Сбросить эту кожу)

Пойдем со мной, я не буду прятаться
Мы собираемся на прогулку
Мы встречаемся каждый день, пользуемся шансом увидеться,
Пока мы молоды и почти свободны

Я должен сбросить эту кожу, в которую я заключён
Я должен сбросить эту кожу, в которую я заключён

Не оборачивайся или тебе будет грустно видеть
Всё то, что, как ты считаешь, у нас есть
Не оборачивайся или тебе будет грустно видеть
То, что случилось с женой Лота*

Я должен сбросить эту кожу, в которую я заключён
Я должен сбросить эту кожу, в которую я заключён

Мы – одни, или просто так говорят
Таким образом, мы не сами по себе
Если мы одни, это реально тяжело
Мы можем поучаствовать в чужой игре

Я думал, что он сказал «Пойдём со мной»,
Но это больше не он, он мёртв
Каково это – быть свободным?
Настолько свободным, что для меня это сродни поражению

Я должен сбросить эту кожу, в которую я заключён
Я должен сбросить эту кожу, в которую я заключён

*В соответствии с библейской легендой, жена Лота при бегстве из Содома и Гоморры обернулась и обратилась в соляной столб.

[02 – Charlie Don’t Surf (Чарли не сёрфингует)]

02 – Charlie Don't Surf (Чарли не сёрфингует)

Название песни – цитата из известного фильма о вторжении США во Вьетнам «Apocalypse Now» («Апокалипсис сегодня»), а именно из эпизода, в котором после захвата вьетнамской деревни и бомбардировки джунглей напалмом вертолётчики из «воздушной кавалерии» подполковника Килгора устраивают на пляже рядом с полем боевых действий импровизированные соревнования по сёрфингу.

Чарли* не сёрфингует, а мы считаем, что ему следовало бы**
Чарли не сёрфингует, и вы знаете, что в этом нет ничего хорошего
Чарли не сёрфингует ради своей гамбургерной Мамочки
Чарли собирается стать напалмовой звездой

Каждый хочет править миром
Вероятно, это что-то врождённое
Одну истину мы никогда не постигнем
Спутники сожгут космос

Нам сказали держать чужаков подальше
Нам не нравится, что они начинают крутиться поблизости
Нам не нравится, что они заполонили весь город
Мы собираемся сносить их под корень по всему миру

Чарли не сёрфингует, а мы считаем, что он должен
Чарли не сёрфингует, и вы знаете, что в этом нет ничего хорошего
Чарли не сёрфингует ради своей гамбургерной Мамочки
Чарли собирается стать напалмовой звездой

С господством сверхдержав должно быть покончено
Так много армий не могут освободить Землю
Вскоре камень покатится с горы
Африка задыхается от их Кока-колы

Это улица с односторонним движением в городишке, в котором всего одна лошадь***
Односторонние люди начинают самонадеянно хвастаться
Вы можете смеяться, критиковать их
Эти односторонние люди сотрут нас с лица земли

Чарли не сёрфингует, а мы считаем, что он должен
Чарли не сёрфингует, и вы знаете, что в этом нет ничего хорошего
Чарли не сёрфингует ради своей гамбургерной Мамочки
Чарли собирается стать напалмовой звездой

Чарли не сёрфингует, и никогда не научится
Чарли не сёрфингует, хотя у него есть пистолет
Чарли не сёрфингует, думаем, что он должен
Чарли не сёрфингует, мы действительно думаем, что он должен
Чарли не сёрфингует

*«Чарли» – это прозвище бойцов Национального фронта освобождения Южного Вьетнама, или Вьетконга (по-вьетнамски «Вьетнамский коммунист»). Произошло оттого, что Вьетконг по-английски Viet Cong, аббревиатура – VC, что в соответствии с принятым в армии США порядком расшифровки аббревиатур озвучивается как «Victor Charlie» («Виктор Чарли»).
**Имеется в виду Америка – Вьетнамские коммунисты так и не покорились США, несмотря на широкомасштабный геноцид и экоцид, устроенные американцами в этой стране.
***Подразумевается интеллектуальная ограниченность некоторых политиков.

[03 – Mensforth Hill (Менсфорт Хилл)]
03 – Mensforth Hill (Менсфорт Хилл)

Инструментальная композиция.

[04 – Junkie Slip (Наркоман сорвался)]
04 – Junkie Slip (Наркоман сорвался)

Песня про барабанщика The Clash Никки Хидона, который был героиновым наркоманом, что послужило причиной его исключения из группы.

Я не собирался заходить так далеко
Наркоман сорвался!
Я сказал, что не делал этого
Наркоман сорвался!
Да, думал, что поймаю ритм в городе наркоманов
Думал, что поймаю ритм, если наркоманы будут крутиться рядом

Думал, что буду разгуливать под наркоманский бит,
Зависая в тех барах, где пересекаются встречаются
Наркоман сорвался!
Пригвоздите его
Наркоман сорвался!
В этой части города
Наркоман сорвался!
И ты знал, чем всё кончится, прежде чем ты это сделаешь
Всё было известно
Ты закладываешь пальто и машину
Заложил сигару и старую гитару
Ты заложил гитару и саксофон
Ты закладываешь всё в доме твоей матери

Потому что это срыв наркомана!
Прямо как рок-н-ролл*
Наркоман сорвался!
Как «Джонни на прогулке»**
И знаешь, ощущения нормальные
Но что это за чувство субботним вечером?

У тебя зуд, зуд, зуд – тебе нужен пакет в день
У тебя зуд, зуд, зуд – ты отдаёшь своё пальто
У тебя зуд, зуд, зуд – а затем в спальном мешке
Обнаруживается маленький пакетик, которого, как ты полагал, у тебя никогда не было

Это срыв наркомана!
Каждую ночь
Наркоман сорвался!
Боязнь холодной воды
Это срыв наркомана!
И старая ложка – готовься, готовься, готовься, послеобеденная доза кокса
Весь день и посреди ночи

Тебе всё хуже и зависимость не дремлет
Не опускай шторы, не включай свет
П-п-п-потому что это срыв наркомана!
Что происходит?
Ночь только началась
Я развёл огонь
Готово, отлично
Да Еди-еди-еди-да Еди-Хуан
Он собирается жить с индианкой***
Залезай в автомобиль, это старая машина,
Которая ездит от Бруквей до склада
Будь на том углу с журналом

Ты, ты, ты присматриваешь за своими друзьями?
Я слышу, что ты говоришь, что начинаешь снова?
Это срыв наркомана!
Куда? Это закончилось?
Но разве это когда-нибудь кончалось?
Когда это закончится?
Не спрашивай меня, когда в среду вечером
Не спрашивай меня, когда в четверг вечером
Я сказал: «Кто ты, чёрт побери?»
Ты сказал: «О! Мы встречались раньше»
Я сказал: «Могу догадаться, по какой причине»

*«Рок-н-ролл» дословно переводится как «катящийся камень». Наркоман так же, как и камень, по инерции катится по наклонной.
**Обыгрывается название марки виски «Джонни Уокер», что дословно переводится как «Джонни-пешеход»: алкоголизм – это ещё один вид зависимости.
***Индия – исторически один из крупнейших поставщиков наркотиков в Англию.

[05 – Kingston Advice (Кингстонский совет)]
05 – Kingston Advice (Кингстонский совет)

В наши дни ты не можешь раздобыть риса
Нет лезвий для бритья, но ты можешь раздобыть нож
В наши дни видишь, как люди бегут*
У них нет еды, но у парня есть ствол

В наши дни не бросают камень
И не пользуются речью, говорят только стволы
В наши дни быть чудаком
Означает быть выслеженным, как редкий вид

В наши дни не умоляй сохранить тебе жизнь
Хочешь воспользоваться кингстонским советом?
О, пожалуйста, не умоляй сохранить тебе жизнь

В наши дни бит воинственен
Столкновение должно случиться, альтернативы нет
В наши дни нации воинственны
У нас есть рабство под гнётом правительства
В наши дни на небосводе
Я ищу знаки постоянства
В наши дни без любви, которую можно отдать
Мир перевернётся и жить будет некому

В наши дни не умоляй сохранить тебе жизнь
Хочешь воспользоваться кингстонским советом?
О, пожалуйста, не умоляй сохранить тебе жизнь

В наши дни я не знаю, что делать
Чем больше я вижу, тем более беспомощным становлюсь
В наши дни я не знаю, о чём петь
Чем больше я узнаю, тем ниже полёт моей песни

В наши дни не умоляйсохранить тебе жизнь
Хочешь воспользоваться кингстонским советом?
О, пожалуйста, не умоляй сохранить тебе жизнь

В наши дни все люди бегут
В наши дни пусть у парня будет ствол
В наши дни

*Второе значение выражения «people run» – «люди управляют, командуют».

[06 – Street Parade (Уличное шествие)]
06 – Street Parade (Уличное шествие)
Когда я ожидал твоего звонка,
Того, который так и не последовал
Как человек, который вот-вот взорвётся,
Я умирал от жажды

Впрочем, я никогда не пропаду
И не заблужусь в этом тумане
Несмотря на то, что я растворюсь
В уличном шествии

Совсем не сложно плакать
В это располагающее к слезам время
Я подберу разбитое сердце
И возьму с собой по частям

Впрочем, я никогда не пропаду
И не заблужусь в этом тумане
Несмотря на то, что я растворюсь
В уличном шествии

Я был в этом месте
Возле первой городской церкви
Я видел слёзы на лице
На лице пророка

Впрочем, я никогда не пропаду
И не заблужусь в этом тумане
Несмотря на то, что я растворюсь
В уличном шествии

[07 – Version City (Город аранжировок)]
07 – Version City (Город аранжировок)

Вот электричка, идущая в Город аранжировок,
Ожидающая почты-ритма*
Если можешь, запрыгивай прямо сейчас
Она сможет подбросить тебя в лучшие времена

Та ли это электричка, о которой постоянно толкуют?
Та ли, о которой я слышал в дни молодости?
Все великие блюзовые музыканты ездили на ней
Я запрыгиваю, собираясь прокатиться на этой электричке
Вон одинокая душа на перекрёстке
Он ожидает там, под проливным дождём
Он жаждет этой грандиозной поездки, да
Которая приведёт его к... как её там**?

И вот я ехал на этой электричке из Города аранжировок
В течение девяноста девяти с половиной дней
Никогда не слышал такого ритмичного звука
Он был в моей душе, которая находилась в поезде

Мы ехали через развязку Электронных ударных,
Поднялись и проехали над перевалом Акапелла,
Затем в город Гибсон*** и Фендервилль****,
Все станции до ранчо Меса Буги*****
Мы видели ту душу на перекрёстке
Ожидает там, под проливным дождём
Мы крикнули: «Эй, двигатель замедли свой ритм
Погляди, он хочет прокатиться на поезде аранжировок»

Мы ехали на этой электричке из Города аранжировок
В течение девяноста девяти с половиной дней
Я никогда не видел такой весёлой страны,
Когда ездил с инженерами******

Я не смог заполнить ни одной анкеты
До того, как проехался на поезде аранжировок
Я не мог работать на своей станции
До того, как проехался на поезде аранжировок

Вот электричка, идущая в Город аранжировок,
Ожидающая почты-ритма
Если можешь, запрыгивай прямо сейчас
Она сможет подбросить тебя в лучшие времена

Она сможет подбросить тебя в лучшие времена
Подбросить тебя в лучшие времена

*Курьерские поезда перевозят почту.
**То есть, к славе.
***-****Gibson и Fender – всемирно известные производители гитар.
*****Mesa Boogie – американский производитель усилителей звука.
******Подразумеваются звуковые инженеры, которые воспринимают запись песен с позиций строгих канонов и не любят эксперименты. Без них музыкантам The Clash было веселее записываться.

[08 – Living In Fame (Жизнь в лучах славы)]
08 – Living In Fame (Жизнь в лучах славы)

Песня о недовольстве фанатов отходом групп Первой волны от стилистики первых альбомов.

Так что вы должны соответствовать своему названию,
Иначе я буду вас срамить, послушайте!

Если ты утверждаешь, что ты – селекционер*,
Ты должен сделать хороший выбор
И я скажу, если ты утверждаешь, что ты – особенный**
Парень, я говорю, что хочу знать твой потенциал

По твоему мнению ты – безумие***
По твоему мнению ты – лучший,
Но дай-ка я верну тебя на грешную землю,
Где по мнению многих ты не сможешь даже задать ритм

И я слышу, как ты говоришь, что The Clash – короли,
Говоришь, что The Clash звучат круче,
Говоришь, что The Clash звучат милее,
И в наше время, парень, мили измеряются в метрах

Соответствуйте своему названию,
Иначе умрёте позорной смертью
И дай-ка я скажу – соответствуйте своему названию
Дай-ка я вам скажу – вы умрёте позорной смертью

Некоторые – это похитители трупов
Некоторые – барракуды
Но кто знает, для меня Джа-Джа
Для меня Джа создатель, да!

Летающие тарелки, рок-н-ролл****
«Нэтти Дред»***** держат всё под контролем
Всё это подобно вихрю
Я говорю, вы уподобляетесь болванам

И дай-ка я расскажу тебе кое-что про секс-пистолет******,
Сосковые эректоры*******
Дайте-ка я скажу вам, что они до сих пор в очень непростой ситуации,
А кто и вообще кончился
И я расскажу вам о Поколении Икс********
Я знаю, они – принесены в жертву,
Потому что мне они не милы!

The Clash, вы – короли,
Говорю, что The Clash звучат круче,
Говорю, что The Clash звучат милее,
И в наше время, парень, мили измеряются в метрах,
А галлоны меряются литрами
И я говорю, я знаю – они вас дурачат

Потому что если вы известны,
Вы должны соответствовать своему названию
Иначе будете страдать и умрёте позорной смертью
И я говорю вам, всё это – часть игры, да!

Некоторые утверждают, что они – селекционеры,
Им следует сделать хороший выбор
Иначе они пойдут в неправильном направлении
И не познают этой регги-вибрации
И я говорю, что The Clash – короли,
Говорю, что The Clash в музыкальном отношении круче, да!

Говорю, вы должны соответствовать своему названию
Иначе будете страдать и умрёте позорной смертью
Потому что если вы известны,
Дайте-ка я скажу вам: это – часть игры, да!

И некоторые рассуждают о
Битах The Specials и Madness,
Огромный похититель тел, селекционер!

Летающие тарелки, рок-н-ролл
Увидимся в вихре
И я говорю, что ты болван
И некоторые скажут тебе, что вы ты дредистее дреда

И я слышу, как ты говоришь, что The Clash – короли,
Говоришь, что The Clash звучат круче,
Говоришь, что The Clash звучат милее,
И в наше время, парень, мили измеряются в метрах, да!

Потому что если вы известны,
Вы должны соответствовать своему названию
Иначе будете страдать и умрёте позорной смертью
И я говорю вам, всё это – часть игры, да!

Эта игра – жизнь
Мы ни в коем случае не призываем враждовать
Игра-жизнь
Мы ни в коем случае не призываем враждовать, нет, нет

Нет, нет-нет- нет-нет-нет

Грёбаный ад, Микки*********!

*Подразумевается британская ска-группа The Selecter.
**Подразумевается британская ска-группа The Specials.
***Подразумевается британская ска-группа Madness.
****«Рок-н-ролл летающих тарелок» – название песни группы Billy Lee Riley And The Little Green Men.
*****Название движения растафари, прозванное по одноимённой песне Боба Марли.
******Разумеется, широко известные The Sex Pistols.
*******The Nipple Erectors, первая группа Шейна МакГоуэна, вокалиста The Pogues.
********Британская панк-группа Generation X.
*********Это обращение адресовано Мику Джонсу, гитаристу The Clash.

[09 – Silicone On Sapphire (Кремний на силиконе)]
09 – Silicone On Sapphire (Кремний на силиконе)

Вы когда-нибудь спрашивали себя
Кто хранит ключ, которым заводится Биг Бен**?

Кремний на силиконе
Соединение
Моя прерогатива равна нулю
Когда вы запускаетесь
Каковы ваши данные
Шина данных
Шина данных
Я нажимаю на ваши точки прерывания
В любое время, Майк
Знаю мою подпрограмму
«Моторола ЭКЗОРцайзер»
Соединение с модемом
Синхронно
Буферизация
Подтверждение связи
Пропускная способность
Мнемонический код
У меня есть ваши предложения
Продолжить
Макрокоманда
«Да»
Это моя микроинструкция
Неверный запрос
Ошибка вывода
Запрос отладки
Неправильный запрос
Запрос на устранение неполадок
Зависание системы устранения неполадок
Ваша память нестабильна
Зависание
«Добавление дог-файла», это адрес моей шины
«Добавление дог-файла»
«Убить»
«Убить»
«Вставить»
«Вставить»
«Стереть»
Вы находитесь в процессе межаппаратного системного соединения
Вы печатаете в моей памяти
Шифт, шифт, шифт
Так-то лучше
Теперь мой декодер
Я запрашиваю хранилище нулевой переменной
Я – «Техасский инструмент»***
Ясно, перегруз
Мой ноль положительный
Истинностная таблица
Соединение
Дайте мне ваше устройство ввода
Векторное прерывание
Функция стирания
Векторное прерывание
Обращение к оперативной памяти, обращение к оперативной памяти
Самостоятельное обращение
Обращение к оперативной памяти
Я отменяю запрос?
Ваша память нестабильна
Ваши устройства ввода удалены
Сохранение, сохранение
Стереть мост?
Перейти к устройствам выхода
Крупномасштабная интеграция
Нет исходных операторов
Предоставьте мне, предоставьте мне функциональную схему
Все зависли во время сеанса вызова? Шина данных
Аппаратные средства, микропрограммы
Торможение, торможение, переполнение
«Да». Проводная логика. Машинный язык
Соединение удалено по запросу, запрос
Параллельная задача
Дайте мне доступ к хранилищу
Сначала мне нужен ваш адрес
Подтвердите перезагрузку вашего лог-файла
Привет, привет
Зависание системы устранения неполадок
Очистить восстановление и выйти
«Выход», готово

*Silicone on sapphire (SOS) («Кремний на силиконе (КНС)») – технология изготовления интегральных микросхем.
**Биг Бен («Большой Бен») – это прозвище одного из символов Англии, башни с часами, находящейся в Вестминстерском дворце в Лондоне.
***Texas Instruments – американская компания, производитель микросхем.

[10 – Version Pardner (Аранжировка Партнёра)]
10 – Version Pardner (Аранжировка Партнёра)

Даб-версия песни «Junko Pardner».

[11 – Career Opportunities (Карьерные перспективы)]
11 – Career Opportunities (Карьерные перспективы)

Мне предложили работу в офисе, предложили работу в магазине
Сказали, что мне лучше согласиться на что-то, что у них есть
Ты хочешь заваривать чай на Би-Би-Си?
Ты хочешь, ты действительно хочешь быть копом?

Карьерные перспективы – те, что никогда не поражают своим великолепием
Все их предложения рабочих мест – только для того, чтобы ты не сел на скамью подсудимых
Карьерные перспективы – те, что никогда не поражают своим великолепием

Я ненавижу армию и ненавижу ВВС
Я не хочу ехать сражаться в тропической жаре
Я ненавижу правила госслужбы
И я не стану открывать бомбы в конвертах вместо вас*

Карьерные перспективы – те, что никогда не поражают своим великолепием
Все их предложения рабочих мест – только для того, чтобы ты не сел на скамью подсудимых
Карьерные перспективы – те, что никогда не поражают своим великолепием

Ой!

Водитель автобуса... санитар... билетный контролёр

Они собираются ввести воинскую повинность
Они собираются проигнорировать медицинские противопоказания
Если они хотят отправить меня делать игрушки
Если они хотят отправить меня… что ж, у меня нет  выбора

Карьерные перспективы – те, что никогда не поражают свои великолепием
Все их предложения рабочих мест – только для того, чтобы ты не сел на скамью подсудимых
Карьерные перспективы – те, что никогда не поражают свои великолепием

Карьеры
Карьеры
Карьеры

Никогда не поражают своим великолепием

*Письма высокопоставленным английским чиновникам и политикам открывались специально нанятыми людьми – из-за боязни сюрпризов от боевиков Ирландской Республиканской Армии.

[12 – Shepherds Delight (Отрада Шеперда)]
12 – Shepherds Delight (Отрада Шеперда)

Инструментальная композиция.

*Шеперд Буш – это район Лондона, в котором музыканты The Clash делали первые шаги на музыкальном поприще.


The Clash – Sandinista! (LP 2)


Лейбл: CBSRecords
Дата выхода: 12.12.1980
Перевод: Дима "Rancidʺ

Joe Strummer – вокал/гитара, Mick Jones – вокал/гитара, Paul Simonon – бас-гитара/вокал, Nicky "Topper" Headon – барабаны

[01 – Lightning Strikes (Not Once But Twice) (Молния ударяет (Не единожды, но дважды))]
01 – Lightning Strikes (Not Once But Twice) (Молния ударяет (Не единожды, но дважды))

Сейчас молния ударяет в старый Нью-Йорк
Может быть, темновато, но я хочу поговорить
Может идти дождь, может идти снег
Слишком много вещей, которые я должен знать
Если это весна – значит, пришла пора петь
Даже если у пташек не выросли крылышки
Берегись, берегись, старый Нью-Йорк
Нью-Йорк приближается и Нью-Йорк говорит
Эй! Удар! Не единожды...
Удар! Но дважды!

Забирай свои деньги – очисти стол
Сворачивай банкноты и лови такси
Езжай в церковь на заднем сиденье,
Прокатись по Седьмой* на танке
Наслаждайся видами, почувствуй дуновение ветра
Полюбуйся на одно-единственное нью-йоркское дерево
Его можно обнаружить в Мусорном парке,
Но не осматривай его после наступления темноты
Удар! Нью-Йорк! Молния!
Не единожды, но дважды

Лови случайную машину во время забастовки транспортников
Катись на роликах, либо езди на велосипеде
По трое на автомобиль, Бруклинский мост
Далеко не уедешь, если ты из привилегированных
Граффити «Джек» исполнено в чёрном цвете
Англичанин может прочитать его задом-наперёд?
Деликатесный Джо, он должен знать
Он командует бандой в Рядах Бастурмы**
Удар! Молния бьёт!

Потому что стекло к стеклу, улицак улице
Дома дотягиваются до ног святого Петра***
Из автомобиля в бар, от президента до шаха,
Все находятся в банке
Все четыре ветра дуют, потому что все четыре ветра знают:
Чтобы поднять денег, потребуется особое рвение
Сладкая девочка, сама себе хозяйка
Я бы сделал всё, что угодно, чтобы её ублажить
Бьёт! Дважды! Хорошо, поехали!
Из Гарлема! Удар первый!

Из трущоб Гарлема в район пентхаусов
Здесь я уже постучался в каждую дверь
Не осталось таких, кого я бы обошёл своим вниманием
Кое-кто лежит под каждым камнем****
Всё, что может понадобиться человеку
Находится в сумке возле моего колена
Это выглядит классно, это не трава
Дешевле, чем выпивка в любой пивнушке
Молния бьёт! Старый Нью-Йорк!
Везде светло! Удар!

Эй-эй, вот так ночка!
Я вижу вас всех, когда бьёт молния
Полароид ловит с поличным****
К тому же ты женат, и это – факт
Но я не буду подглядывать, я не стану проникать
На грузовике по Кристофер-стрит
Это День Кубы – ой-вей!*****
Китайский Новый Год – давайте шабашить
Милейший! Эй, китаёза!
Это мелодия – пуэрториканская
Эй, китаёза, это то, что он говорит
И есть дорожка в город Лондон,
На которой сломалось множество машин
Она к западу от Лэдброк-Гроув,
Бежит до Старого Хаунслоу******
Просто подумал, что я упомяну новую ветку,
Которая бежит к пересечению с Пятьдесят девятой улицей
Вы все, вы слышали новости?
Лондон на Бродвее!*******

*В Нью-Йорке несколько десятков улиц безымянные – просто«номерные».
**Восточный деликатес – копчёная говядина. Ряды Бастурмы – это рыночные ряды, в которых её продают.
***Подразумеваются небоскрёбы, которые достают до райских облаков, где находится апостол Пётр – хранитель ключей от райских ворот.
****«Благодаря» гарлемскому наркоторговцу, продающему наркотики богатым, некоторые из них перекочевали на кладбище. 
*****Подразумеваются фотоаппараты мгновенной съёмки Полароид, в числе прочего активно использовавшиеся шантажистами, фотографировавшими акт супружеской измены.
******Традиционное еврейское восклицание, выражающее крайнюю досаду.
*******Названия лондонских окрестностей.
********Во время американского турне The Clash давали концерты на Бродвее.

[02 – Up In Heaven (Not Only Here) (На небесах (Не только здесь))]

02 – Up In Heaven (Not Only Here) (На небесах (Не только здесь))

Башни Лондона, эти разваливающиеся глыбы
Недвижимость, которой обладает наш герой
И каждый час отмечен боем часов
И что вы станете делать, когдавас окружает тьма?
Вы можете мочиться в лифтах, которые сломаны,
Вы можете созерцать из развалин последний огонёк в чей-то спальне
Здесь мы становимся невидимками сразу же после полуночи

Жёны ненавидят своих мужей, а мужьям плевать
Их дети разрисовывают надписями стены, чтобы подтвердить, что они здесь жили
Трубы гигантского органа уходят в небеса*
Ты не можешь жить в доме, который не должен был быть построен
Буржуазными чиновниками, которые не несут никакой ответственности
Когда порывы ветра бьют в это здание, оно даёт крен
Однажды оно наверняка рухнет на землю...

Страх здесь – всего лишь очередной товар,
Нам продали щели для того, чтобы подсматривать, когда мы слышим
Чёткий и ясный стук в дверь
Кто действительно хочет переехать сюда?
Дети играют в дальних коридорах, стены коридоров начисто ободраны
Эта комната – клетка, это похоже на плен
Как можно существовать в такой нищете?

Об этом говорилось не только здесь

«Прорвы долларов тратятся,
Чтобы возвести высотные здания
Для того, чтобы дряхлые кости рабочих
Возвращались утром в строй
Стали утром сильными»**

Об этом говорилось не только здесь
«Прорвы долларов тратятся,
Чтобы возвести высотные здания
Для того, чтобы дряхлые кости рабочих
Возвращались утром в строй
Стали утром сильными»

*Намёк на то, что в трубах гуляет ветер, отчего из них раздаётся громкий свист.
**Цитата из песни Фила Окса «United Fruit», в которой описан круговорот капитала: рабочие надрываются, строя высотные дома, которыми владеют капиталисты, а впоследствии сами живут в этих неблагоустроенных домах, отдавая капиталистам заработанное на строительстве в качестве ренты – арендной платы.

[03 – Corner Soul (Душа на углу)]
03 – Corner Soul (Душа на углу)

Разве музыка скинов с района вставляет,
Только будучи смоченной в дизельном топливе подростковой войны?
Кровь, чёрное золото и лицо судьи
Разве музыка призывает к рекам крови?

Этой ночью бей в барабаны, Альфонсо
Распространяй новости по всемурайону
Большая сходка решила,
Что на районе должна разгореться всеобщая война

Означает ли это, я должен схватить свой мачете*,
Чтобы прорубать им себе путь сквозь жизнь?
Означает ли это, я должен быть одним из стаи собак,
Разве это способ стать тем, кто выживет?

Тебе не нужно оружие, учит Тай Цзи**
Шевелись, чтобы стать драконом, щёлкающим хвостом***,
Падая в «тихий омут»
Молотком, не сводящим глаз с гвоздя

Этой ночью, пожалуйста, разнеси весть, Сэмми
Они обыскивают каждый дом на районе
Больше не ходи один, Сэмми!
Ветер унёс душу на углу

Расскажимне новости, Сэмми
Они обыскивают каждый дом на районе
Больше не ходи один, Сэмми!
Ветер унёс душу на углу

Разве музыка призывает к рекам крови?

*Большой нож для рубки тростника.
**Китайское боевое искусство.
***Один из стилей ряда восточных единоборств.

[04 – Let’s Go Crazy (Давай сойдём с ума)]
04 – Let's Go Crazy (Давай сойдём с ума)

Песня об освобождении Ямайки, несколько веков бывшей английской колонией.

Мобилизуйте массы! Бейте в «кастрюлю»*!
Пристально глядящие «дреды»** ломают свои оковы,
В то время, как лайнер «Белая звезда»*** тонет в доках
Но на лице барабанщика нарисован ужас
Он выбивает из себя четыреста лет**** страха
Танцовщик, поддержанный силой масс
Дымит под заряд Могучего Воробья*****

Но тебе лучше быть осторожным
Ты ещё должен следить, следить за собой

Ты хочешь быть безумным
Так ты хочешь сойти с ума
Давай сойдём с ума
Так ты хочешь быть безумным
Тогда давай сойдём с ума
Давай сойдём с ума

Силы закона, разумеется, здесь
Для особых правонарушителей, для особого суда
Но молодёжь знает – когда зашло солнце
Наступает темнота, чтобы свести счёты
Должок за год от В.П.Т.****** и пребывания под следствием,
Беспорядочное применение права на арест

Они ждут, когда солнце зайдёт
Они ждут, когда солнце зайдёт

«Могучий наблюдатель»*******, который поддаёт жару на своём пульте
Великая встреча ритма и противостояния
Гудение труб и места для детей
Но бандит даёт копу уважительную причину
Сворачивать ганджу и контролировать сок

Контролировать сок
Контролировать сок

Так ты хочешь быть безумным
Тогда давай сойдём с ума
Так давай начнём безумие
Так все они сойдут с ума

Кирпичи и бутылки, рифлёное железо
Щиты и каски – время для карнавала

Получи это сумасшествие
Нападающий лев********
Получи это сумасшествие
Звук кувалды
Получи это сумасшествие
Символический луч
Получи это сумасшествие
Из центра ямайского города

*На Ямайке используются стальные барабаны, на жаргоне – «кастрюли».
**Причёска, популярная на Ямайке. В контексте песни означает местного жителя.
***Английская судостроительная компания, символично, что «белая звезда» затонула на «чёрной» Ямайке.
****Срок британского владычества над Ямайкой.
*****Исполнитель афро-карибской музыки.
******Военно-полевой трибунал.
*******Ямайская группаThe Mighty Jah Observer Sound System.
********Т.н. «Иудин лев» – это один из символов растафари, в т.ч. ямайских.

[05 – If Music Could Talk (Если бы музыка могла говорить)]

05 – If Music Could Talk (Если бы музыка могла говорить)

[Левый канал]
Убедись!
Укрылся в бункере этим вечером
В ожидании хитов Бо Диддли*

Если бы музыка могла говорить

Я чувствую себя хорошо
У меня есть Стратосфера Фендера**
Этим вечером я могу всё, что угодно
Всё в неоновых огнях и глобальных правах
Фрэнк? Он висит на телефоне

Снаружи нет никакой немецкой девушки,
Но кого волнует, если тепло внутри?
От музыки
Особое таинство музыки трагически
Превращает рабов в их величества
Современные волны трагедии
Упаковка двухпенсовых Кольтов на пару выстрелов
Блестящий серый мексиканский костюм
Голубоглазый поток проплывает мимо,
Потому что сегодня моряки шокируют Шанхай
Сметающий всё поток с шумом идёт мимо
Я разбиваю свой стакан и кричу: «Шанхай»
Мой друг барабанщик приходит, чтобы вмазаться
Он сказал, что Эррол Флинн***не умрёт никогда
О, нет! Кто я такой, чтобы спрашивать почему?

И тебе сегодня одиноко?
И тебе не хватает кантри, ковбой?
Плотно обтянутый этими
Джинсами размером с автобусный парк
«Жеребец» с брызгоустойчивым «жеребцом»****

Эй, торчок,
Подтягивайся в«Косяковый бункер»*****
Ведь лондонский мост каким-то образом умудрились продать,
Но он по-любому был слишком стар,
Когда сломался Дядя Сэм
Мы установим его в старой Японии
Скажи «Да»

Что ж, нет лучше группы,
Чем Joe Ely And His Texas Men
Там, куда дует ветер
Я не видел ничего похожего на этот пейзаж
Можешь посмотреть из автобуса, если заплатишь

Помахав руками,
Возможно, поймаю одно из этих такси
Я где-то когда-то видел девушку,
Которая как-то навечно засела в моей памяти
У меня есть всего лишь три строчки
И ещё пара по две,
Как бросок кубиков на счастье,
Произведённый тобой

[Правый канал]
Если бы музыка могла говорить!
Это означает
Всё, что может прийти тебе на ум
Как яблоко, упавшее с дерева
Бах! Упавшее прямо ему на голову
Да, много лет назад******

Был человек, который заявил:
«Я – шаман
Шаман вуду»
Попал в беду, поэтому он уходит
Путаница и Гаити! О!
И сверчки
Бадди Холли******* сказал, что это было
«Бррр-бррр-уиии»

Знаете, если бы музыка могла говорить

Я чувствую себя одиноко
Стоя на полу
«Electric Ladyland»...
Потому что это хороший вопрос, Самсон
Ты наполовину араб?

Китаёза! Вот к чему это!

Я не хочу, я не могу надеяться
Высказать всё на одном дыхании
Иногда, один или два раза
В день я чувствую себя вполне живым, чтобы сказать
Давайте послушаем барабанщика,
Который должен заявить о…
Он говорит: «Сегодня день рождения Эррола Флинна, или нет?»
С двенадцатого сентября по октябрь********
А что, если им выпустить двойной*********?
Кольт на пару выстрелов?
У нас блестящие серые мексиканские костюмы

Я просто проматываю впустую гигантскую
Корпорацию и весь бюджет**********
Столпы Уолл-Стрит
И храмы денег
И первосвященники
Банковских счетов
И я проматываю впустую всё это

Я закругляюсь, Ямаха – ха
Они делают лучшие пианино

Пришло время вставать

*Один из первых американских рок-н-ролльщиков, гастролировал вместе с The Clash.
**Гитара марки Фендер Стратокастер.
***Голливудский актёр.
****В данном случае имеет место ирония над представителями западных штатов Америки, которые давно пересели на «стальных жеребцов», но продолжают одеваться так, как будто находятся в девятнадцатом веке.
*****TheClash записывали альбом «Sandinista!» в нью-йоркской студии «Electric Lady Studios», в которой они организовали творческое пространство для фанатов под названием «Spliffbunker», что переводится как «Косяковый бункер».
******Подразумевается физик Исаак Ньютон, открывший закон всемирного тяготения, увидев падающее с дерева яблоко.
*******Группа одного из первых американских рок-н-ролльщиков Бадди Холли называлась BuddyHollyAnd The Crickets («Бадди Холли и сверчки»).
********Время записи альбома «Sandinista!».
*********Из-за обилия записанного материала, альбом «Sandinista!» получился даже не двойным, а тройным.
**********Подразумевается бюджет на запись альбома «Sandinista!», который группа превысила в несколько раз, прочно засев в студии и записав массу материала.

[06 –The Sound Of Sinners (Звук грешников)]
06 –The Sound Of Sinners (Звук грешников)

Когда великий потоп
Смыл город греха
Говорят, это было высечено
На скрижалях Всевышнего*
Но я подбирал
Эту замечательную джазовую ноту,
Которая уничтожила
Стены Иерихона**
Ветры страха
Уносят болезни
Сообщение на скрижалях
Гласило: «Валиум»***
Парад планет
Этот золотой крест, Всевышний
Я увижу Тебя на
Святом перекрестке

После стольких лет (Судный день)
Веры в Иисуса (Судный день)
После всех этих препаратов (Судный день)
Я стал считать, что я сам был им (Судный день)
После всех моих лжи, плача и страданий
Я недостаточно хорош, я недостаточно чист, чтобы быть им (в Судный день)
О нет, о нет

Войны племён (Судный день)
Сжигают отечество (Судный день)
Горючее зла (Судный день)
Дождём льёт с небес (Судный день)
Море лавы (Судный день)
Стекает с горы (Судный день)
Время снесёт (Судный день)
Нас, грешных (Судный день)

После стольких лет (Судный день)
Веры в Иисуса (Судный день)
После всех этих препаратов (Судный день)
Я стал считать, что я сам был им (Судный день)
После всех моих лжи, плача и страданий
Я недостаточно хорош, я недостаточно чист, чтобы быть им (в Судный день)

Я отправился в поездку (Судный день), давай-давай, поехали (Судный день)
Через Лас-Вегас (Судный день)
Ты отправляешься в ад (Судный день)
Я клянусь этим шестизарядным револьвером (Судный день)
С семидо одиннадцати (Судный день)
Чтобы кататься (Судный день)
В приступе снизошедшей благодати (Судный день)

После стольких лет (Судный день)
Веры в Иисуса (Судный день)
После всех этих препаратов (Судный день)
Я стал считать, что я сам был им (Судный день)

После всех моих лжи, плача и страданий
Я недостаточно хорош, я недостаточно чист, чтобы быть им (в Судный день)
О нет, о нет
Единственная попытка на этом тернистом пути
(Судный день, Судный день, Судный день, Судный день)

Слушайте, а теперь жертвуйте щедро (Судный день)
Передайте колпак, пожалуйста (Судный день)
Я так не думаю, спасибо (в Судный день)

После стольких лет (Судный день)
Веры в Иисуса (Судный день)
После всех этих препаратов (Судный день)
Я стал считать, что я сам был им (Судный день)
После всех моих лжи, плача и страданий
Я недостаточно хорош, я недостаточно чист, чтобы быть им

Господи, Господи, Господи, Господи
(Судный день, Судный день, Судный день, Судный день)

Спасибо вам
Я хотел бы поблагодарить всех вас за то, что вы пришли сюда на этой неделе (Судный день)
Ящики для пожертвований (Судный день)
Уже опустели после предыдущих подаяний прихожан
Надеюсь увидеть вас в следующее воскресенье (в Судный день)
Днём, в три тридцать на следующей неделе (Судный день)
Привет! (Судный день) (Судный день) (Судный день)

*В соответствии с библейской легендой, бог на синайской горе даровал евреям в лице Моисея скрижаль с десятью заповедями.
** В соответствии с библейской легендой, при осаде города-крепости Иерихон еврейские священники семь дней обходили по периметру под стенами города, дуя в трубы, на седьмой день стены рухнули. Ирония Джо Страммера в том, что трубы – традиционно джазовый инструмент.
***Игра слов: «tablets» переводится с английского и как «скрижали», и как «таблетки». Валиум, иди диазепам – успокаивающее средство в таблетках, являющееся также наркотиком. Между строк читается цитата из Карла Маркса «Религия – опиум для народа». 

[07 – Police On My Back (Полиция у меня на хвосте)]
07 – Police On My Back (Полиция у меня на хвосте)

Кавер-версия песни The Equals.

Бегу изо всех сил – полиция у меня на хвосте
Я скрывался – полиция у меня на хвосте
Была перестрелка – полиция у меня на хвосте
И жертва уже там, откуда не возвращаются

Я бежал понедельник, вторник, среду,
Четверг, пятницу, субботу, воскресенье
Бежал понедельник, вторник, среду,
Четверг, пятницу, субботу, воскресенье

Что я совершил?

Да, я бегу вдоль железнодорожного пути
Не могли бы вы помочь мне? Полиция у меня на хвосте
Они поймают меня, если я осмелюсь рвануть назад
Не дадите ли той быстроты, которой мне не достаёт?

[08 – Midnight Log (Полночные записки)]

08 – Midnight Log (Полночные записки)

Работая на дьявола,
Ты должен будешь заплатить ему налог
Это означает пойти проведать его
Внизу, среди стеллажей морга
Ты не веришь в него,
Но он может ждать тебя
Ты очень хорошо делаешь его работу
Он запомнит тебя

Обеспокоился за своего друга,
Когда он показал мне квартиру,
В которой я не хотел бы его найти
Его губы и веки чёрного цвета
Он не верит моим словам
О том, что можно и нужно завязать
Как если бы он был дробовиком,
А стволы были бы спилены

Проглоченный рекой,
Полноводной от дождей
Этот старый сливающий информацию компьютер
Отпечатков пальцев и имён
Плавающий в реке,
Которая затопляет окрестности
Я бы позвонил тебе,
Но от этого не будет ничего хорошего

Голосование за закон
Это основное занятие
Сперва – общественная безопасность,
Народ – во вторую очередь
Вы мне сейчас не поверите,
Но там что-то вспыхнуло
Самые мудрые полицейские поняли,
Что они про*бали операцию

Двойная бухгалтерия
Уважаемое занятие
Якорь и фундамент мульти-корпораций
Они не верят в преступление
Они не знают, что оно существует
Но чтобы понять,
Что такое добро, а что такое зло
В две смены работают адвокаты

Помяни дьявола
Он не появлялся много лет
За исключением каждых двадцати минут,
Когда он звенит у меня в ушах*
Я не верю книгам,
Но постоянно читаю
Чтобы подобрать ключик загадкам
И узнать значение рифм

*Подразумеваются выпуски радионовостей.

[09 – The Equaliser (Уравнитель)]
09 – The Equaliser (Уравнитель)

Песня отражает точку зрения Джо Страммера, который по своим убеждениям был социалистом, на несправедливое распределение общественных благ в буржуазном государстве, когда эксплуататорам достаётся всё, а производящим блага рабочим – ничего. 

Нет! Главарь банды, нет!
Нам не нужны плети!

Чем ты слабее, тем будет сложнее
Поэтому не будь таким, как он
Держи свои кости напряжёнными и сильными,
Не продавай их ему

Нам не нужен главарь банды,
Мы хотим уравнять
Для отцов отцов отцов моего отца
Работа не была удовольствием
Когда его сын повзрослел:
«Парень, теперь ты должен работать
Не переставая в течение долгих лет»
Хотитеидти по стопам этого парня?

Пока не выровняется пятьдесят на пятьдесят,
Отложите инструмент
Видите машину, видите дом
Видите шикарные драгоценности
Видите мир, который вы построили на своихстальных плечах
Видите мир, но он вам не принадлежит, говорят похитители Сиона*

Женева**
Уолл стрит***
Кто делает их такими жирными?
Так-так, ответ: «Ты и я», вам лучше поразмыслить об этом
В ускоренном режиме

Пока гуманность не будет равно доступна всем,
Отложите инструмент
Каждый человек в каждой стране,
Отбросьте инструмент,
Оставайтесь дома

Не имейте дела с Римом
Выведите краской на дверях «Забастовка»
Это схватка один на один, бой уже идёт,
Поэтому не ходите на войну

Нет! Главарь банды, нет!
Мы должны уравнять

*Сион у растафари – это утопическое государство всеобщей благодати, возникновению которого современное буржуазное государство (Вавилон) с его аппаратом принуждения (полиция, армия) пытается помешать.
**-***Мировые финансовые центры.

[10 – The Call Up (Призыв)]
10 – The Call Up (Призыв)

Песня, направленная против мобилизации (призыва в армию).

Вам решать – откликаться или нет на призыв
И вы не должны вести себя так, как вас учили
Кто знает причины, зачем вас растили?
Кто знает планы или с какой целью были составлены?

Вам решать – откликаться или нет на призыв
Я не хочу умирать
Вам решать – откликаться или нет на призыв
Я не хочу убивать

Ибо тот, кто умрёт
Это тот, кто будет убивать?
Может быть, я хочу увидеть хлебные поля
За Киевом, спускающиеся вниз к морю

Все молодые люди разных возрастов
С радостью шагают умирать
Гордый отец города смотрел на них
В их глазах слёзы

Ибо тот, кто умрёт
Это тот, кто будет убивать?

Вот роза*, ради которой я хочу жить
Хотя, Бог знает, может, я и не встречался с ней
Вот танец, и я должен быть с ней
Вот город, непохожий на другие

Вам решать – откликаться или нет на призыв
Я не хочу умирать
Кто поручает вам работу, почему вы должны её делать?
В двадцать три часа пятьдесят пять минут**, вот роза

Вам решать – откликаться или нет на призыв
Я не хочу умирать
Вот роза, ради которой я хочу жить
Вам решать – откликаться или нет на призыв

*Роза – это символ Англии (Обычно политики призывают патриотов умереть за свою страну, а главный герой хочет жить ради неё). Также роза в поэзии символизирует молодую девушку. В песне обыгрываются оба значения слова.
**В данном случае подразумеваются т.н. «Часы судного дня» – символические часы, показывающие, насколько близко мир приблизился к ядерной катастрофе. В песне «без пяти минут» ядерный конец света.

[11 – Washington Bullets (Вашингтонские пули)]
11 – Washington Bullets (Вашингтонские пули)

В названии песни в качестве символа агрессивной внешней политики Америки обыгрывается название баскетбольной команды из столицы США (в 1997 году переименована в Washington Wizards («Вашингтонские волшебники»). 

О! Мама-мама, погляди сюда!
Твои дети снова играют на этой улице
Разве ты не знаешь, что там произошло?
Здесь застрелили четырнадцатилетнего подростка
Кокаиновые стволы ямайского города*
Клоуны-убийцы**, люди кровавых денег
Снова стреляют этими вашингтонскими пулями

Что, если бы каждая камера в Чили заговорила?
Заговорила криками истязаемых людей
Вспомните Альенде***, и деньки перед тем,
Перед тем, как нагрянула армия
Пожалуйста, вспомните Виктора Хару****
На стадионе Сантьяго*****,
Это правда снова те самые вашингтонские пули

И в Заливе Свиней в 1961 году,
Гавана сражалась с плейбоем****** под кубинским солнцем*******,
Цветом Кастро был цвет,
Был цвет краснее красного,
Эти вашингтонские пули хотели, чтобы Кастро умер
Цветом Кастро был цвет…
…За который ты заслужишь град свинца

Первый раз в истории,
Когда произошла революция в Никарагуа,
И не было никакого вмешательства со стороны Америки,
В Америке появились права человека

Да, люди боролись c правителем и он слетел********
Без поддержки вашингтонских пуль что ещё ему оставалось?

И если вы сможете отыскать афганского повстанца, которого не настигли московские пули*********,
Спросите его, что он думает том, чтобы проголосовать за коммунистов
…Спросите Далай-ламу в горах Тибета,
Симпатии скольких монахов завоевали китайцы**********?
Выловите из трясины войны любого наёмника,
И найдёте британские пули в его арсенале
Что?
Сандиниста!***********

*Во время поездки на Ямайку неподалёку от студии, в которой The Clash записывали материал, в ходе разборок наркоторговцев застрелили подростка.
**При ограблениях и перестрелках во избежание опознания преступники надевают клоунские маски.
***Президент Чили, социалист. Во время государственного переворота Пиночета, спланированного недовольными антикапиталистической политикой Альенде американскими властями (американцы создали искусственный экономический кризис и спонсировали и поддержали оппозицию в лице Пиночета), застрелился (по некоторым источникам – из пистолета, подаренного Фиделем Кастро).
****Чилийский деятель искусства, член Компартии Чили, замученный до смерти и повешенный Пиночетом.
*****Стадион в Сантьяго был превращён чилийскими путчистами в гигантский концлагерь.
******«Плейбой» – прозвище президента США Джона Кеннеди, полученное за сексуальную озабоченность.
*******В Заливе Свиней революционные «бородачи» Фиделя Кастро («бородачами» их прозвали потому, что они поклялись не бриться до победы) наголову разбили подготовленный американцами десант.
********При приближении повстанцев Сандинистского фронта национального освобождения во время революции 1979 года, никарагуанский диктатор АнастасиоСомоса сел в самолёт и сбежал из Никарагуа в США.
*********В декабре 1979 года по просьбе афганского правительства для помощи в гражданской войне в Афганистан были введены советские войска.
**********В 1950 году Китай аннексировал Тибет.
***********«Сандинисты» – прозвище повстанцев Сандинистского фронта национального освобождения (в честь национального героя АугустоСандино, лидера национально-освободительного движения в Никарагуа).


[12 – Broadway (Бродвей)]

12 – Broadway (Бродвей)

«Я не виноват, что сейчас шесть утра»
Сказал он, выходя из ночи

Когда он обнаружил, что у меня нет монет, которые можно «стрельнуть»,
Он начал повествование
Родился в депрессии,
Родился без счастья
Родился в нищете
В кузове грузовика

Говорю вам это, мистер,
Не сторонитесь моего взгляда
Я был на ринге, и я ловил эти хуки справа,
Да, жёсткие хуки

О, но одиночество сбивало меня с ног
Сильнее, чем всё остальное

И я работал ради завтрака,
И не имел обеда
Был на раздаче и получил каждый удар, да

Внезапно я заметил, что всё стало по-новому
Почувствовал себя другим однажды утром, может быть, причиной был дождь

Но я искал повсюду, перерыл весь город
В бары входили и из баров выходили
Кто-то остановился, чтобы подобрать пассажиров,
Управляя одной из этих машин
Видишь ли, я всегда хотел иметь одну из этих машин
Длинную, чёрную и блестящую и притормаживающую у бара
Позвони в гудок, опусти стекло, нажми на кнопку
Слышишь, как она приближается
Да, можно сказать, я увидел свет… покатили!
Вперёд! Поехали! Зелёный свет! Зелёный свет!
Перекрёсток, город приближается, едем назад домой
Я спешу назад
Теперь не так сильно
«Да, кто здесь, могу я вам чем-нибудь помочь?»
Позвоните на станцию Интел

Ты положил деньги? Да, положил
Я говорю «Вперёд», она говорит «Вперёд», поэтому мы говорим «Вперёд»
Потому что сегодня я вижу свет ночь напролёт прямо сейчас
Двигающийся вперёд через океан
И на холмы – ага, парни давайте нагрянем на холмы
Пока этот бензобак полон
Давай толкай, давай тяни,
Давай ламой, давай мулом,
Давай осликом или давай лошадью

Вдоль по улице
Так хорошо
Стильно

The Clash – Sandinista! (LP 1)


Лейбл: CBS Records
Дата выхода: 12.12.1980
Перевод: Дима "Rancidʺ

Joe Strummer – вокал/гитара, Mick Jones – вокал/гитара, Paul Simonon – бас-гитара/вокал, Nicky "Topper" Headon – барабаны

[01 – The Magnificent Seven (Великолепная семёрка)]01 – The Magnificent Seven (Великолепная семёрка)

Великолепная семёрка!

Дзинь! Дзинь! 7:00 утра!
Снова заставляешь себя идти*
Струя холодной воды в лицо
Возвращает тебя в это ужасное место
Кулаков-торговцев, а также вас-банкиров
Должен подниматься и учить эти правила
Диктор, читающий прогноз погоды и сумасшедший шеф
Один говорит: «Солнце», а второй: «Слякоть»
А.М., F.M., а также P.M.**
Изрыгают этот бугалу***,
Поднимающий тебя на ноги и выгоняющий из дома
Но как долго ты сможешь это выдерживать?
Дайте мне Хонду, дайте мне Сони
Такие дешёвые и подлинно фальшивые
Гонконгские доллары и индийские центы
Английские фунты и эскимосские пенсы

–Эй, ты!
–Чего?
–Не останавливайся! Работай изо всех сил!
–Эй, ты!
–Чего?
–Не останавливайся! Работай изо всех сил! Да!

Работаю, чтобы подняться, улучшить своё положение,
Приобщить свою подружку к изысканности
Она видела рекламу, она думает, что это здорово
Следует усердно вкалывать – я видел ценник
Плевать на это, пора на автобус
Мы должны работать, и ты – один из нас
Время на месте работы еле ползёт
Минуты тянутся, а часы просто издеваются

«Когда я смогу сказать им, что мне делать?
Секундочку, па-а-арень... Порядок, Чак!»

Помаши ручкой боссу: «До-до-до-до свидания!»
Это – наша прибыль, это – его убыток****
Но, в любом случае, раздаётся звонок на обед
Получи один час и занимайся своими делами!
Чи-и-и-и-избургер!

Что у нас из развлекательных программ?
Копы пинают цыган на тротуаре
А теперь новости – всем стать по стойке «смирно»!
Высадка на луне и съезд стоматологов
Итальянский мафиози пристрелил омара
Рыбный ресторан отбился от рук
Автомобиль в холодильнике
Или холодильник в автомобиле?
Прямо как ковбои – в телевизионной стране

–Эй, ты!
–Чего?
–Не останавливайся! Работай изо всех сил!
–Эй, ты!
–Чего?
–Не останавливайся! Работай изо всех сил! Да!

Так что возвращайся к работе и попотей ещё
Солнце сядет и мы выйдем за дверь
Нехорошо человеку работать в клетке
Поэтому он встряхнёт этот город, он пропивает зарплату
Ты работаешь на износ, ты потеешь
Но заметил ли ты, что ничего не получаешь?

Не вздумай останавливаться
Так долго, чтобы позволить
Себе начать сбавлять обороты

Не вздумай останавливаться
Так долго, чтобы позволить
Себе начать сбавлять обороты

Карл Маркс и Фридрих Энгельс
Подошли к кассе в супермаркете
Маркс был на мели, но обладал разумом
Энгельс одолжил ему необходимый пенс*****

Что у нас есть?
Что у нас есть?
Что у нас есть?
О да, великолепие!!

Лютер Кинг и Махатма Ганди******
Пошли в парк, чтобы начать игру
Но они были буквально уничтожены соперником,
Который выиграл со счётом 50:0
Ты можешь быть искренним, ты можешь быть лживым
В итоге ты получишь ту же награду:
Сократ и Милхауз Никсон
Оба улизнули одним и тем же способом – через кухню*******
Греческий Платон или Рин Тин Тин:
Кто более известен для миллиарда миллионов********?
Экстренные новости: пылесос засосал попугайчика*********!
О-о-о-о-о… До-до-до свидания!

Великолепие!!

Песня ох*енно длинная, не так ли?

*Песня про эксплуатацию и бег по кругу в капиталистическом мире; капиталистам выгоден высокий производственный темп наёмных рабочих.
**AM и PM – до и после полудня, соответственно; AM и FM – радиодиапазоны. Каламбур, то есть: «Круглосуточно и на любой волне».
***Жанр латиноамериканской музыки, популярный в США в 1960-70 гг.
****Имеется в виду обеденный перерыв, означающий для капиталиста часовой простой и убытки.
*****Упрощённое ироничное описание сотрудничества Маркса с Энгельсом: Энгельс – сын крупного промышленника, финансировал научную деятельность Маркса.
******Мартин Лютер Кинг и Махатма Ганди – американский и индийский общественные деятели, выступавшие за равенство людей и права человека в капиталистическом обществе, оба были убиты.
*******Древнегреческий философ Сократ был приговорён к смерти и отравлен, американский президент Ричард Никсон, «прославившийся» впоследствии коррупционным Уотергейтским скандалом, в 1959 году, чтобы снять международную напряжённость между СССР и США, инициировал серию передач – «кухонных дебатов» с главой СССР Н.С. Хрущевым.
********Платон – древнегреческий философ, Рин Тин Тин – дрессированный пёс породы немецкая овчарка, снимавшийся в популярных американских кинофильмах.
*********Сатира на журналистов, раздувающих катастрофические «сенсации» из пустяков.

[02 – Hitsville U.K. (Хитсвилл, О.К.)]02 – Hitsville U.K. (Хитсвилл, О.К.)

Песня про начинающих музыкантов и упомянутые в тексте DIY лейблы – Первая волна панк-рока дала молодёжи мощный импульс для объединения и занятия музыкой, а сами музыканты The Clash продюсировали записи своих фанатов из The Slits и Subway Sect.  

Они роняли слёзы, они нагоняли страху,
Там и тут по всей стране,
Они крали гитары или подержанные гитары:
При прослушивании записи станет ясно
Без малейших надежд на продажу 1 000 копий
Как будто бы, как будто бы в Великобритании был Хитсвилл*
Я знаю, что парень был совсем одинок, пока Хитсвилл не врезал по Великобритании

(Запомни!)

Говорят, что истинный талант всегда пробьёт себе дорогу,
Когда вспышка молнии создала маленькое чудо:
Этих быстрых жёстких выходцев с заводов**,
Никаких представительских расходов, или обеденных скидок
Или рекламы в хит-парадах,
Группа вышла и покорила всех за 2 минуты 59 секунд
Я знаю, что парень был совсем одинок, пока Хитсвилл не врезал по Великобритании

(Видал!)

Никаких сомнительных сделок со скользкими типами – в Хитсвилле, Великобритания
Давайте пожмём руки и будем сотрудничать – в Хитсвилле, Великобритания
Я знаю, что девчонка была совсем одинока, пока Хитсвилл не врезал по Великобритании

Мутанты, подонки и качки
Дрожат, как осиновый лист
Это пробьёт дыру в радио,
Когда всю неделю по нему не передавали ничего хорошего
Микрофон в твоей гостиной – в Хитсвилле, Великобритания
Никаких пробников или АОР*** в Хитсвилле, Великобритания
Теперь парни и девчонки не одиноки,
Теперь Хитсвилл врезал по Великобритании

Теперь парни и девчонки не одиноки,
Теперь Хитсвилл врезал по Великобритании

*Город Хитсвилл есть в США, не в Объединённом королевстве (О.К.) – т.е. в Великобритании, в песне Хитсвилл – игра слов: дословно переводится, как «город хитов».
**Игра слов названиями независимых лейблов: Small Wander Records, Rough Trade Records и Factory Records.
***Мейнстримовое движение Album-oriented rock.

[03 – Junko Partner (Наркососед)]03 – Junko Partner (Наркососед)

Песня написана по мотивам романа Уильяма Берроуза «Джанки».

На дороге показался сосед-наркоман
Парень, он обдолбан до предела
Его вырубили, вырубили обдолбанного
Он вопил на всю улицу

Распевал: «Шесть месяцев – что это за приговор!
Да, и один год – что это за срок!
Я родился в «Анголе»*,
Отбывая с 14 до 99»

Хотел бы я, чтобы у меня был миллион долларов
О, миллион, который я могу назвать своим, своим собственным
Я бы выращивал, приговаривая «расти для меня, крошка»,
Я вырастил бы себе табачную ферму

Хотел бы я, чтобы у меня было много денег
Да, и дико крутые вещи по всему городу
Сейчас у меня больше нет денег
Все мои добрые друзья гнобят меня

Так что теперь мне придётся заложить своё ружьё и пистолет
Да, я собираюсь заложить мои часы и цепочку
Я бы заложил свою дорогую Габриэлу,
Но она умная девушка и под этим не подпишется

На дороге, на дороге показался сосед-наркоман
Парень, он так обдолбан, я подобного никогда не видел
Его вырубили, вырубили обдолбанного
Он вопил на всю улицу, о

Погуляй, погуляй
Я не могу идти

На дороге, на дороге показался сосед-наркоман
«Эй, мистер!», – кричит он мне
И продаёт он три вещи

Я на мели, да, я страдаю от жажды
Плесните мне много хорошего пива, когда у меня сушняк
Просто дайте мне виски, когда я страдаю от жажды
Дайте мне могильный камень, когда я умру

*Американская тюрьма.

[04 – Ivan Meets G.I. Joe (Иван схлестнулся с солдатом Джо)]04 – Ivan Meets G.I. Joe (Иван схлестнулся с солдатом Джо)

Песня о противостоянии СССР и США в рамках Холодной войны и о беспечных и безмозглых американских гедонистах, которых не волнует возможное уничтожение жизни на Земле вследствие ядерного конфликта, а интересуют исключительно развлечения. Текст написан в сатирическом ключе: как бы глазами любителя клубов, наблюдающего за тем, как русский Иван и американец Джо соревнуются в танцевальном поединке.  

Так ты на танцполе, в 54*
Думаешь, что ты будешь жить во «Дворце»**вечно
Твоё тело болтает туда-сюда?
Но эта ночь – та (или ты не знал),
В которую Иван встречается с солдатом Джо***

Он попробовал свои штучки – этот Русский медведь
ООН заявила, что всё в рамках правил
Он пустил излучение – химическую чуму,
Но не смог выиграть, по-казачьи закрутившись волчком

«Восточная бомба»****, «Сталинский удар»*****
Он пробовал любой движение – он попробовал «хичхайк»******
Он просверлил в танцполе дыру в форме советской звезды
Он исполнил все движения из своего репертуара

Когда Иван схлестнулся с солдатом Джо

Теперь очередь взорвать танцпол была за Джо
Он втянулся в танец – невозмутимо и медленно
Он пытался исполнить «Звонок в Пентагон»,
«Радиолокационное сканирование», «Левиафан»

Он снёс всё с Земли, вылизав её, как тарелку
Что ещё нужно сделать, чтобы отправить Русских отдыхать?
Но толпе стало скучно и она ушла
Дальше, чтобы посмотреть как врежет Китай!

Когда Иван схлестнулся с солдатом Джо

*Известный свободными нравами нью-йоркский дискоклуб «Студия 54», названный по местоположению – на 54 улице и в честь того, что ранее в нём располагалась телевизионная студия канала Си-Би-Эс.
**«The Palace» – знаменитый нью-йоркский отель неподалёку от клуба «Студия 54».
***G.I. Joe – прозвище американских солдат.
****В 1949 году СССР успешно провёл испытания атомной бомбы (проект лично курировал Л.П. Берия), что вызвало панику в США.
*****Термин «Сталинский удар» возник после 1944 года, когда Советская армия провела 10 крупных наступательных операций против фашистов и их союзников, названных «10 сталинских ударов».
******Танцевальный элемент, когда танцор имитирует «голосующего» автостопера: поднимает большой палец правой руки вверх и притоптывает ногой в такт музыке.

[05 – The Leader (Лидер)]05 – The Leader (Лидер)

Атомные секреты, секретная брошюра
Ребята уже обнаружили утечку?
«Крот»* приводит в движение колесо
Его провал увеличит обороты

Людям необходимо читать позитивные новости по воскресеньям**

Жена лидера вызывает правительственный автомобиль,
Чтобы тайком встретиться с её любовником-министром
Но лидер никогда не оставляет дверь открытой***,
Когда бьёт кнутом с бурской войны****

Он надевал кожаную маску перед своими гостями во время ужина*****
Полностью голый и с глубоким уважением
Предложил тост за голоса избирателей, которые он получает,
Чувство власти и мысли о сексе!

И вот девушка позволяет толстому лапать её
Водочные пары и хищнические ощущения
Водитель ждал в автомобиле посольства
Капкан толстяка был установлен с целью захвата
Так что девушка позволяет худому лапать её
Перепутавшиеся вопросы, пьяный смех
Министерский автомобиль ожидает здесь
Министр своё дело знает******

Людям необходимо читать позитивные новости по воскресеньям

*Жаргонное название внедрённого агента.
**Несмотря на то, что мир катится к ядерной катастрофе и что правящая верхушка полностью морально разложилась, в глянцевых журналах всегда будет позитивная картина.
***Обыгрывается известный дипломатический термин «За закрытыми дверями», т.е. это не станет достоянием прессы.
****Англо-бурская война 1899-1902 гг., в которой Британская Империя воевала с потомками голландских колонистов из Южно-африканских республик. Широко известна благодаря книге Луи Буссенара «Капитан Сорвиголова». Для большинства людей в Европе эта война стала олицетворением имперской колониальной агрессии, хотя Британская империя уже несколько десятилетий вела очень жёсткую колониальную политику в Индии, Китае, Бирме и т.д., что привело к многочисленным жертвам среди населения этих стран.
*****Вместе с «кнутом с бурской войны» – указание на садистские наклонности персонажа.
******Игра слов: Министр иностранных дел, пользуясь служебным положением, занимается своими собственными делами.

[06 – Something About England (Кое-что об Англии)]06 – Something About England (Кое-что об Англии)

Говорят, что мигранты крадут колпаки с автомобилей
Уважаемых джентльменов
Говорят, что у нас были бы сплошные вино и розы*,
Если бы снова вернулась «Англия – для англичан»

И вот я заметил грязное пальто
У основания дорожного указателя
Подпиравшим его оказался старик,
Которого не смогло разрушить время
Когда ночь была разрезана сиренами
Эти синие огни стремительно вращались
С дискотеки вызвали скорую помощь
Все бары стремительно закрывались

Я молчаливо глядел в потолок,
Блуждая по одноместному номеру
Я думал, что старик мог бы помочь мне,
Если бы он мог пролить свет на окружающий мрак
«Ты действительно думаешь, что всё это нечто новое?
Ты действительно тоже думаешь об этом?»
Старик усмехался, когда говорил со мной, –
«Я скажу тебе пару вещей:

Я пропустил войну 1914-1918,
Но не последовавшие за ней страдания
Мой отец погиб и мать сбежала,
Мои братья зарабатывали на жизнь бандитизмом
Наступили двадцатые и Север вымер:
Голодные марши двигались на Юг
На загородных пикниках не проронили ни слова:
Дамы посылали торты в свои рты**

Началась следующая война и мой корабль пошёл в поход
По боевым приказам, подписанным в постели***
За пять долгих лет пуль и снарядов
Мы оставили десять миллионов мёртвых
Немногие вернулись на старую Пиккадилли
Мы протащились по Лестер-сквер
Мир был занят самовосстановлением,
А архитекторам было плевать

Но откуда мы могли знать, когда я был молод,
Обо всех переменах, которые приближались?
Всех фотографиях на поле боя в кошельках****
И нынешнем ужасе «научного солнца»*****?
Здесь были хозяева и слуги, слуги и псы******
Они учили тебя, как брать под козырёк
Но, пережив забастовки и голод и войну и мир,
Англия так никогда и не преодолела эту пропасть

А сейчас, когда взошла луна, оставь меня
Но запомни все истории, которые я рассказал
Воспоминания, которые ты разворошил
В письмах, написанных из ада»

Теперь улицы опустели
Банды разбрелись по домам
В спальнях выключили свет
И старая Англия осталась в полном одиночестве

*Подразумевается всеобщее благоденствие.
**Европейская аристократия никогда не интересовалась проблемами народного голода. Перед Великой французской революцией в французском высшем свете была популярна фраза: «Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!».
***Офицеры британской армии и флота не оставляли своих аристократических привычек даже во время войны.
****Особо ценные фотографии в Европе и Америке носят в кошельке, как память. В данном случае – показатель ценности боевого братства.
*****Ядерное оружие.
******Классовое разделение в британском обществе актуально до сих пор.

[07 – Rebel Waltz (Бунтарский вальс)]07 – Rebel Waltz (Бунтарский вальс)

Я спал и видел сон о давно минувших временах
Я видел армию повстанцев, танцующих под открытым небом
Я видел сон, пока спал, я мог различить костры лагеря
Песню битвы, которая родилась в пламени,
И повстанцы вальсировали под открытым небом

Я танцевал с девушкой под звуки вальса,
Который был написан для исполнения на поле боя
Я танцевал под звуки голоса девушки
Голоса, который призывал «Стоять насмерть!
Мы держимся, пока все ребята не погибнут»

Пока мы танцевали, пришла весть, что война не была выиграна
Приближались пять армий с пушками на лафетах
Через центр лагеря пронеслись новости с фронта
Облако скрыло луну, ребёнок плакал от голода
Мы знали, что война не может быть выиграна

И вот мы танцевали с ружьями под ритм канонады
Сквозь деревья я видел на поляне свою единственную
Тогда казалось, что на земле настал ад, горячий как солнце
Солдаты умирали, прокатился мотив вздоха
Это была старая бунтарская песня

Когда дым наших надежд поднялся высоко над полем
Мои глаза обманывали меня, глядя сквозь луну и деревья
Я видел сон, пока спал, я видел, как армия поднимается
Голос стал зывать: «Стоять насмерть!»
Это была старая бунтарская мелодия

[08 – Look Here (Погляди сюда)]08 – Look Here (Погляди сюда)

Погляди сюда!
Как ты думаешь, что ты
Будешь делать в следующем году?
Это не ложь...
Откуда ты знаешь, что ты не
Попадёшь в тюрьму и не умрёшь?

Никаких сомнений...
Достаточно скоро твои друзья
Разоблачат тебя
Берегись...
Ты знаешь, что у тебя может не быть
Слишком много свободного времени

Я говорю...
Как долго ты будешь действовать
В том же ключе?
Кто знает...
Когда у тебя будет
Своё собственное представление
Я в курсе...
А ты мог бы использовать замок,
Чтобы закрыть на него свой рот

Погляди сюда!
Как ты думаешь, что ты
Будешь делать в следующем году?
Я в курсе!

[09 – The Crooked Beat (Неровный бит)]09 – The Crooked Beat (Неровный бит)

Заводи автомобиль, давай успеем до полуночи
Через реку в Южный Лондон,
Чтобы танцевать под новейший хай-фай звук
Баса, гитары и барабана

В поисках ритма, который может снять напряжение
Впадая и выпадая из этого неровного, неровного бита

Захвати кусок ткани, монетку на случай жажды
Если вдруг покатится пот
Вместе с бликами от барабанных тарелок, словами правды
И раскачивающими басом и барабаном

В поисках ритма, который может снять напряжение
Впадая и выпадая из этого неровного, неровного бита

И вот один за другим они приходят сюда
Из многоэтажек моего родного города,
Шагая в ритме рокового бита,
Заглушая давление неровного бита

В поисках ритма, который может снять напряжение
Впадая и выпадая из этого неровного, неровного бита

Он вкривь миновал эту неровную улицу,
Которую автомобили патрулируют в неровном дозоре
Значки бликуют и сирены завывают
Они заберут всех и каждого в тюрьму

О-о-о-о-о!
Прыгай! Прыгай! Вам нужен закон, чтобы можно было танцевать?
О-о-о-о-о-о-о!

[10 – Somebody Got Murdered (Кто-то был убит)]10 – Somebody Got Murdered (Кто-то был убит)

Песня основана на реальных событиях: капельдинер дома, в котором жил Джо Страммер, был убит грабителями из-за нескольких монет.

Кто-то закуривает сигарету,
Пока едет в автомобиле
Какой-то старик делает глоток
И передаёт бутылку обратно
Но где они были прошлой ночью
Никто не может вспомнить
Кто-то был убит:
Прощай, окончательно, навсегда

Кто-то был убит
Кто-то мёртв – навсегда

И вы занимаетесь своим делом,
Таская «лишние монетки»
Вы не стали бы оглушать дубинкой парикмахера,
Хотя точно так же голодны
Для меня был большой соблазн
В том, чтобы обокрасть кассу
Я был очень голоден,
Но не достаточно сильно, чтобы убить

Кто-то был убит
Его имя не будет установлено
Лишь небольшое пятно на тротуаре,
Которое соскребут с земли
Когда рассеется собравшаяся толпа,
Никто даже этого не расскажет
Кто-то был убит
И это оставило отпечаток на мне

Кто-то был убит
Кто-то мёртв – навсегда

Похоже на убийство!
Эти крики!
Они там напились, что ли?

Уже поздно, и мои часы стали
Некоторое время назад*
Похоже на убийство!
Эти крики!
Они там напились, что ли?

*Остановка часов – старинная примета, предвещающая их владельцу смерть.

[11 – One More Time (Очередной случай)]11 – One More Time (Очередной случай)

Необходимо ли мне пригласить свидетеля? Всех этих бедствий
В этом нет необходимости, братья, каждый видит,
Что это очередной случай в гетто
Очередной случай, если позволите
Очередной случай, умирающий человек
Очередной случай, если позволите

Старая леди отбивается приёмами карате,
Только чтобы немного прогуляться по улице
Маленький ребёнок знает кунг-фу
Он применяет его на тех, кого встречает

Потому что это очередной случай в гетто
Очередной случай, если позволите
Очередной случай с умирающим человеком
Очередной случай, если позволите

Очередной случай в гетто
Очередной случай, чтобы освободиться
Очередной случай в гетто
Очередной случай, если позволите
Очередной случай…

Тебе не нужен силикон*, чтобы счесть показатели бедности
Смотри, когда Уоттс таун** снова горит в огне
Автобус идёт в Монтгомери***

Потому что это очередной случай в гетто
Очередной случай, если позволите
Очередной случай, умирающий человек
Очередной случай, если позволите

*Корпусы первых калькуляторов были из силикона. Подразумевается, что у бедных так мало денег, что кальклятор не потребуется.
**Район Лос-Анджелеса, в котором живут бедные, неблагополучные семьи, эпицентр многочисленных уличных беспорядков в семидесятые и восьмидесятые.
***Город в штате Алабама, фраза означает «эстафету у Уоттс тауна принимает Монтгомери».

[12 – One More Dub (Очередной даб)]12 – One More Dub (Очередной даб)

Хватит тратить время
Верно!

Очередной вдох

Очередной случай в гетто
Очередной случай, вы только подумайте
Очередной…

Очередной случай, умирающий человек
Очередной случай, если позволите

Очередной случай


Bad Religion – The Empire Strikes First


Лейбл: Epitaph Records
Дата выхода: 07.06.2004
Перевод: Дима "Rancid"

Greg Graffin – вокал, Brett Gurewitz – гитара/вокал, Greg Hetson – гитара, Brian Baker – гитара/бэк-вокал, Jay Bentley – бас-гитара/бэк-вокал, Brooks Wackerman – ударные

[01 – Overture (Увертюра)]01 – Overture (Увертюра)

Инструментальная композиция.

[02 – Sinister Rouge (Зловещий красный)]02 – Sinister Rouge (Зловещий красный)

Красный цвет по христианским догматам означает кровь Христову. Поэтому испанские инквизиторы, более знаменитые кровавыми приговорами и пытками, чем набожностью, носили красные одежды. Название песни – олицетворение всего жестокого и бесчеловечного, что есть в религии.

Невинные горели живьём на костре,
Замученные и сваленные в безымянные могилы
Века шли на убыль, власть умерла,
Разбрасывая семена древней лжи

Зловещий красный возвращается за добавкой,
Чтобы сравнять счёт*
Зловещий красный возвращается за добавкой,
Чтобы сравнять счёт

Растлители малолетних** и Иезуиты***,
Назначающие секретное собрание
Под самым носом римского папы
И только Бог когда-нибудь узнает об этом

Зловещий красный возвращается за добавкой,
Чтобы сравнять счёт
Зловещий красный возвращается за добавкой,
Чтобы сравнять счёт

Ниспошли нам в этот день наш хлеб насущный,
Мы не предадим забвению твоё наследство
Залижем раны, очистим землю,
Современный мир не пожмёт Твою руку

Зловещий красный возвращается за добавкой,
Чтобы сравнять счёт
Зловещий красный возвращается за добавкой,
Чтобы сравнять счёт

Зловещий красный, зловещий красный
Зловещий красный, зловещий красный
Зловещий красный, зловещий красный
Кошмар приходит в зловещем красном

*В конце 19  – начале 20 веков практически во всех европейских государствах церковь была отделена от победившего её светского государства, что вызвало бешеную реакцию католиков, загнанных в очень узкие рамки – в частности, римского папы Пия IX, в 1871 г. в знак протеста объявившего себя «ватиканским затворником» в ставшем светским Риме.
**Широко известна серия недавних американских и западноевропейских судебных процессов над священниками-педофилами.
***Католический монашеский радикальный орден, «прославившийся» агрессивным отрицанием науки и светского государства, а также сотрудничеством с Муссолини и Гитлером.

[03 – Social Suicide (Общественное самоубийство)]03 – Social Suicide (Общественное самоубийство)

Прямо сейчас – что-ж, в итоге пришло время встретиться с моими страхами лицом к лицу
Намереваюсь убраться отсюда к чёрту
И создать более свежую атмосферу,
Но вывод ясен

Вот топка, разогретая до максимума
И непонятная тоска,
Но настало время изменить ситуацию
Это – общественное самоубийство

Настойчивость – это бесполезная штука, типа тебя
Просто хозяин на корабле дураков,
Стимулирующий интерес актёров и съемочной группы,
В связи с чем вы нарушили абсолютно каждое правило

Вот топка, разогретая до максимума
И непонятная тоска,
Но настало время изменить ситуацию
Это – общественное самоубийство

Тени развлекают неумытые массы**
Учёные обосновывают свои аллергические реакции***
Я даже не знаю, смогу ли я когда-нибудь обнаружить истину,
Но я уверен – следуя за вами, её не достигнешь

Вот топка, разогретая до максимума
И непонятная тоска,
Но настало время изменить ситуацию
Это – общественное самоубийство

*«Общественным самоубийством» называется действие или заявление человека, после которого его пребывание в определённом обществе (чаще всего – политическая карьера) заканчивается. Наиболее яркий пример: скандал с участием Билла Клинтона и Моники Левински и последовавшее за ним скандальное расследование.
**«Хлеба и зрелищ» – популярный со времён Древнего Рима лозунг, отражающий потребности толпы.
***Производители продуктовой и косметической продукции в погоне за прибылью часто используют более дешёвые химические заменители растительных компонентов, что ведёт к ухудшению здоровье потребителей.

[04 – Atheist Peace (Атеистический мир)]04 – Atheist Peace (Атеистический мир)

Мир может пребывать лишь в одном из состояний: священная (религиозная) война («неправильные они против правильных нас») и атеистический мир («у всех людей одинаковые потребности и ценности, делить нечего»). Когда в обществе начинают зашкаливать религиозные настроения, это верный показатель приближающейся войны.

Вероятно, уже слишком поздно для интеллектуальных споров,
Но осадок неопределённости остаётся до сих пор
О, хождение в ногу со временем и эволюционирующие пытливые умы
Это источники боли для среднестатистического гражданина

Да (скажите мне, за что мы сражаемся)
Я уже не в состоянии припомнить
Всего лишь временная передышка,
Которую человечество может прекратить,
Если мы не сможем укротить зверя
Из веры, от которой вы освобождаетесь
Происходит атеистический мир

О, атеистический мир

Политические силы брали на вооружение пронизывающие холодные ветра недовольства
И в современную эпоху с честью выходили из трудных положений,
Но в настоящее время мы, похоже, остановились в развитии, и пришло время для обратной эволюции
И повторения чёрных страниц истории

Да (скажите мне, за что мы сражаемся)
Прогресса никогда не исходил от войны,
Только ложное ощущение собственного величия
И человечество не будет ждать,
Когда ему принесут правду на блюдечке
Но сейчас мы готовы наслаждаться
Атеистическим миром

О, атеистическим миром

[05 – All There Is (Всё, что есть)]05 – All There Is (Всё, что есть)

Эта песня посвящается всем безнадёжным грешникам,
С преданностью до гробовой доски, столь бессмысленной и тщетной
Ходячим калекам на соревновании конкурентов,
Которые балансируют на рельсе боли просто ради ведёрка дождевой воды

И всё практически в тумане, кровные узы и кирпичики
Моё самовыражение, моя исповедь – прибавь это, извлеки урок, больше этого,
Ещё раз, как пуля в качестве подруги, может ли это быть всем, что есть вообще?

И всё практически в тумане, кровные узы и «кирпичики»*
Моё самовыражение, моё покаяние, приплюсуй, извлеки урок, большее, чем это,
Ещё раз, как пуля в качестве подруги, скажите мне: может ли это быть всем, что есть вообще?

В моей епархии сомнения, я становлюсь колени, чтобы помолиться, как благочестивый христианин
Со временем огромное серое забытьё без сновидений бесполезного современного бога
Размывает каждый знаменательный день, в то время, как жалкие Адамы в качестве расплаты
Довольствуются нахождением на ниточке боли лишь ради капельки дождя**

И всего ужасно не хватает, кровные узы и «кирпичики»
Моё самовыражение, моё покаяние, приплюсуй, извлеки урок, большее, чем это,
Ещё раз, как пуля в качестве подруги, скажите мне: может ли это быть всем, что есть вообще?

Существует бесконечная расстановка сил,
И она ни черта не значит
Для бумажного самолётика есть место в эпицентре урагана

И, если бы свиньи могли летать, то наверняка мог бы и я,
Но вот этому пешеходу всё лучше известно, даже чтобы просто попробовать,
И моя божественность запечатлена в цветах окраски крыльев бабочки

И всего ужасно не хватает, кровные узы и «кирпичики»
Моё самовыражение, моё покаяние, приплюсуй, извлеки урок, большее, чем это,
Ещё раз, как пуля в качестве подруги, скажите мне: может ли это быть всем, что есть вообще?
Всем, что есть?

*Каждый человек – это «кирпичик» в общественной «стене».
**Согласно библейской легенде, Адам был изгнан из изобильного рая и его дети (т.е. весь человеческий род) были обречены на сникание пропитания в тяжёлых трудах.

[06 – Los Angeles Is Burning (Лос-Анджелес пылает)]06 – Los Angeles Is Burning (Лос-Анджелес пылает)

Где-то выше – в синей бездне у покрова небес
Святой Анны одежды колышутся
Но здесь – в городе софитов и эстрадных огней
Всё слабей вентиляторы движутся
Ты не можешь отрицать, что легка жизнь,
Если не дочитал ты сценария
Звёздный час для погоды пустынь:
Этот хаос жаждет дождя

И холмы Лос-Анджелеса в пламени
И смертный ветер зажёг свечи пальм
Так много жизней сносит бриз
Звёзды с испугом смотрят вниз
И Лос-Анджелес пылает

Это вам не тест
И не учебная тревога
Там, где радиомачты и огни Малибу
Вновь танцуют в кромешном дыму
И не верю я всей этой Мекке СМИ:
Они делают деньги, правда там не видна
Прайм-тайм, вести в девять часов
И весь мир сходит с ума

И холмы Лос-Анджелеса в пламени
И смертный ветер зажёг свечи пальм
Так много жизней сносит бриз
Звёзды с испугом смотрят вниз
И Лос-Анджелес пылает

Плакат гласит:
«Света конец»
В тумане джакаранды ветвь из огненных колец

Не проклятье, интересно:
Может ад быть худшим местом?

Огонь пугает,
ТВ снимает:
Себя спасаем!

И холмы Лос-Анджелеса в пламени
И смертный ветер зажёг свечи пальм
Так много жизней сносит бриз
Звёзды с испугом смотрят вниз
И Лос-Анджелес пылает

[07 – Let Them Eat War (Пускай отведают войны)]07 – Let Them Eat War (Пускай отведают войны)

Вот пророк на горе**, и он готовит обед
Из деления столбиком и кавалерийского стека***
Кто-нибудь может чувствовать себя победителем,
Когда это блюдо подаётся «с пылу с жару»?

Но люди не ждут милостыни
Они – рабочий корпус Америки
Как это может быть тем, за что они голосовали?

Пускай отведают войны
Пускай отведают войны
Вот как нужно накормить бедных
Пускай отведают войны
Пускай отведают войны

Существует насущная необходимость кормиться,
Забывая про гордость

Из силы профсоюзных цехов****
Военная экономика создаёт новые рабочие места,
Но люди, которые зарабатывают больше всего,
Делят хлеб со своими щедрыми хозяевами*****

Они никогда не крали у богатых, чтобы отдать бедным
Всё, что они когда-либо давали – это война
И внешний враг, которого следует ненавидеть

Пускай отведают войны
Пускай отведают войны
Вот как нужно накормить бедных
Пускай отведают войны
Пускай отведают войны

Существует насущная необходимость кормиться,
Забывая про гордость

Мы должны убить их и съесть их,
Прежде чем они получат свои чеки
Сжать «синие воротнички»,
Пускай из их шеи течёт кровь
Выдавить несколько долларов у людей, работающих в поте лица,
Потому что это – свобода или долг, которые они не поставят под сомнение
На строительной площадке начальник подобен богу
Стандартный парк «рабочих лошадок» притормаживает по запрещающему сигналу
Опытных ветеринаров своими спутанными ногами
В шаге от начала уличных беспорядков:
Только не этой ночью, накормите их смертью

На подходе другой рацион (накормите их смертью),
Потому что они – лучшие в стране (накормите их смертью),
Когда больше нечем кормить,
Когда либо свобода, либо смерть

Пускай отведают войны
Пускай отведают войны
Вот как нужно накормить бедных
Пускай отведают войны
Пускай отведают войны

Существует насущная необходимость кормиться

*Ставшее крылатым выражение американского генерала Уильяма Шермана: «Наши враги сами выбрали себе лекарство – войну, так пусть едят его полной ложкой».
**Впоследствии растиражированная американской пропагандой в качестве подтверждения исключительности американской нации речь губернатора одного из первых поселений колонистов в Северной Америке – пуританина Джона Уинтропа: «Мы должны иметь в виду, что будем подобны городу на холме и гла¬за всех будут устремлены на нас: поэтому, если мы будем кривить душой перед Богом в деле, которое мы начали, и, таким образом, вынудим Его лишить нас помощи, ко¬торую Он нам сейчас оказывает, мы ославим себя и ста¬нем притчей во языцех для всего мира, мы откроем уста врагов для хулы путей Господних и всех деяний во имя Бога».
***Намёк на узколобость и агрессивность официальной американской идеологии.
****Предприятия, где членство в профсоюзе для работника является обязательным и работодатель не может препятствовать вступлению работников в профсоюз и даже обязан их туда направлять, что гарантирует защиту прав всех работников.
*****Руководители по своей сути являются точно такими же пролетариями (работниками наёмного труда), что и обычные рабочие, но ощущают себя элитой за счёт эксплуатации своих подчинённых.

[08 – God’s Love (Божья любовь)]08 – God's Love (Божья любовь)

Удары психических видений,
Как пьяный на пустынной улице
Безмолвная преграда руки времени,
Грубой в своей ярости:
Аномальный удар, как свидетельствуют скелеты,
Неумолимой тяжести
В то время, пока вирусы разыскивают беспомощных жертв,
Которые немедленно погибают*

(Скажите мне) скажите мне – где же любовь?
В легкомысленном сотворении мира,
Если нет «небесных сил»,
Нет справедливости
Просто причина и лекарство
И дар в виде страданий
Кажется, что мы готовы стерпеть всё
И то, чего я боюсь,
Это то, что зовётся «Божья любовь»

Клубок мучений, притворство,
Что здесь есть истина, и все мы поддаёмся
«Верю своим глазам», мой мозг идёт на уступки
Всему, что они интерпретируют

(Скажите мне) скажите мне – где же любовь?
В легкомысленном сотворении мира,
Если нет «небесных сил»,
Нет справедливости
Просто причина и лекарство
И дар в виде страданий
Кажется, что мы готовы стерпеть всё
И то, чего я боюсь,
Это то, что зовётся «Божья любовь»

Я знаю, что нет никаких оснований для тревоги,
Но кого интересует перспектива, когда дело доходит до боли и зла?
Мы можем изменить наше сознание, существует лучшая награда

Но сначала вы должны...
(Сказать мне) сказать мне – где же любовь?
В легкомысленном сотворении мира,
Если нет «небесных сил»,
Нет справедливости
Просто причина и лекарство
И дар в виде страданий
Кажется, что мы готовы стерпеть всё
И то, чего я боюсь,
Это то, что зовётся «Божья любовь»

Это зовётся «Божья любовь»
Моя боль – это Божья любовь**

*До изобретения вакцинации в Европе несколько веков подряд свирепствовали эпидемии чумы, холеры, оспы, выкашивавшие целые деревни, а иногда даже города.
**Многие религиозные люди на основании библейских притч считают, что если человек рано умирает, значит его «любит Бог», и поэтому забирает к себе, а если человек болеет и страдает, то его тоже «любит и испытывает Бог».

[09 – To Another Abyss (В очередную бездну)]09 – To Another Abyss (В очередную бездну)

Не так давно, но изображение такое размытое
Я не рискну назвать это воспоминанием
Была просто демонстрация местного колорита и я потерялся,
Потому что мне нечего было предложить, кроме ограниченности

Знаете, это хреново, когда ты привыкаешь расцарапывать эту рану
Очевидный фаллибилизм*, преждевременно появившийся, но в конечном итоге
Всё указывает на одно направление,
В то время как человеческие массы и их смутные понятия
Безнаказанно уничтожают друг друга
И ты задаёшься вопросом: «Какой в этом интерес для меня?»

В очередную бездну, без толку, поиски обречены на провал
В очередную бездну, без толку, я отплыл так давно
И меня пробирает до мозга костей, что я забрался так далеко от дома
В очередную бездну

Что я должен делать теперь, что я должен праздновать?
Принимая во вниманиеограниченность средстви тенденцию к их обесцениванию?
Как я могу по-прежнему признавать и зависеть от государства,
Которого не волнует моё счастье, благополучие или судьба?

И я знаю, что не могу объяснить суматоху в моём мозгу
Как ужасающая реальность, перестроенная, но недостаточно
Всё указывает на одно направление,
В то время как человеческие массы и их смутные понятия
Безнаказанно уничтожают друг друга
И ты задаёшься вопросом: «Какой в этом интерес для меня?»

В очередную бездну, без толку, поиски обречены на провал
В очередную бездну, без толку, я отплыл так давно
И меня пробирает до мозга костей, что я забрался так далеко от дома
В очередную бездну

Так давно так давно
О, я отплыл

И я борюсь с препятствиями на пути
И я жду этого дня (в очередную бездну...)
И я ищу путь обратно домой (в очередную бездну...)
Так далеко (в очередную бездну...)
Так далеко (в очередную бездну...)
В другую бездну, так далеко (в очередную бездну...)
В очередную бездну (в очередную бездну...)
Так далеко (в очередную бездну...)

*Философская категория, провозглашающая ограниченность любого текущего знания о каком-либо предмете вследствие постоянного развития науки и последующего лучшего изучения предмета.

[10 – The Quickening (Ускорение)]10 – The Quickening (Ускорение)

Оживление – это штука эфемерная,
Которая происходит только в темноте, как молния, пойманная в банку
И боль, которую она приносит – это лишь обещание весны*
Это окрыляющее безумие – о, что это значит...

Ожить, ожить, ожить?
Ожить, ожить, ожить!

Вхождение предполагается душещипательным
О, потерянный и оплаканный ветром призрак**
Пожалуйста, вернись ко мне снова
Потому что то, как она истекает кровью, предусмотрено законом, который он изучает***,
Путающем слова и дела, так что же это значит...

Ожить, ожить, ожить?
Ожить, ожить, ожить!

Проколоть вену священного и осквернить
Слабая наука на побегушках у веры,
Но кто будет носить клеймо Каина****?

Ожить, ожить, ожить!

*В песне обыгрывается сюжет фильма «Горец», в котором бессмертные для обычных людей герои убивали друг друга, после чего получали силы поверженного врага в виде молний, бьющих в них. Только бессмертная наука может и должна «убить» бессмертную в глазах людей религию.
**Цитата из книги Томаса Вульфа «Оглянись на свой дом, ангел».
***Чем сильнее влияние церкви на той или иной территории, тем менее светским является государство и тем медленнее научный прогресс.
****Религия в процессе исторического развития постоянно ограничивала науку: изучение анатомии и медицины для помощи больным преследовалось, так как это считалось вмешательством в божий промысел, воздухоплавание считалось греховным вследствие того, что летать могут только ангелы, даже утверждение о том, что земля – круглая, было признано еретическим и на за него на костёр инквизиции направились многие учёные.

[11 – The Empire Strikes First (Империя бьёт первой)]11 – The Empire Strikes First (Империя бьёт первой)

Название песни – сатира на название пятой части фильма «Звёздные войны» («Империя наносит ответный удар»). Голливуд, начиная с конца 1940-х, когда под знамёнами маккартизма из американского кинематографа изгнали не только всех сочувствующих коммунистическим идеям, но и попросту нелояльных по отношению к правящим кругам, представляет собой машину пропаганды американского империализма. В «Звёздных войнах» американцы изображены в виде лучезарных бойцов с «империей зла», но на самом деле «империей зла» уже давно является сама Америка, вторгнувшаяся в Ирак (на момент написания песни), а затем в Афганистан, Ливию, Сирию…

Мы наносим удар первыми
И мы внезапны
Мы снова организовываем величайшее представление на небе и на земле
Давайте, насладитесь тем, за что заплатили

Не хочу жить (не могу жить), не хочу поддаваться (не могу поддаваться),
Не хочу быть (не буду) И-М-П-Е-Р-И-Е-Й
(Не могу жить) не хочу жить (не могу поддаваться)
Не хочу быть (не буду) И-М-П-Е-Р-И-Е-Й

Мы стремительно наступаем
И мы крепки
Однажды мы оступились в Наме*, теперь мы, наконец,  рады заявить, что те дни миновали
Скажите мне, сколько это может продолжаться?

Не хочу жить (не могу жить), не хочу поддаваться (не могу поддаваться),
Не хочу быть (не буду) И-М-П-Е-Р-И-Е-Й
(Не могу жить) не хочу жить (не могу поддаваться)
Не хочу быть (не буду) И-М-П-Е-Р-И-Е-Й

Мы только начали
Вам не стоит бояться
Да, вы заслужили «двухминутку ненависти»**

Что ж, мы разобщены и мы прокляты
И наши сопереживающие сердца разрываются,
Но даже десять миллионов душ, протестующих в феврале, не смогли бы остановить худшее
Н-н-н-не могли бы повернуть всё вспять

Не хочу жить (не могу жить), не хочу поддаваться (не могу поддаваться),
Не хочу быть (не буду) И-М-П-Е-Р-И-Е-Й
(Не могу жить) не хочу жить (не могу поддаваться)
Не хочу быть (не буду) И-М-П-Е-Р-И-Е-Й

(Не могу жить, не могу дать.)
(Не будет.)

Не хочу жить (не могу жить), не хочу жить (не могу поддаваться),
Не хочу быть (не буду) И-М-П-Е-Р-И-Е-Й

Я не могу жить
Если это не так без тебя.

*Американская агрессия во Вьетнаме, несмотря на регулярные бомбардировки и тотальное применение химического оружия, была поражением США: задачи кампании не были выполнены и Северный Вьетнам при помощи СССР и КНР отстоял свою независимость.
**Заимствование из романа Джорджа Оруэлла «1984», подразумеваются репортажи из выпусков новостей, разжигающие ненависть к неугодным американским властям личностям: американские СМИ накануне войны хором осуждали «тирана и деспота» Саддама Хуссейна (до этого бывшего союзником США в борьбе с Ираном).

[12 – Beyond Electric Dreams (За гранью электрических снов)]12 – Beyond Electric Dreams (За гранью электрических снов)

Поехали

Здесь никто не может показать, где это место, но я могу указать на знак
На крыше мира без очевидного оформления
Замороженное определение безумных амбиций подняться вверх
Воздух разрежен, будущее неясно, параметры трудно подобрать

Вверху на горе, охваченной солнечными лучами
За гранью электрических грёз немая постановка страстей*
Спускаясь с горы, эпохи торговли людьми
Беседа бесстрастных планет,
Подслушанных человеком

Рассуждение – это реальный путь для получения
Соотношения высоты и честности, которое необходимо соблюдать
Или, может быть, богоявления замаскированного пылающего креозота
Воздух разрежен, будущее неясно, параметры трудно подобрать

Вверху на горе, охваченной солнечными лучами
За гранью электрических грёз немая постановка страстей
Спускаясь с горы, эпохи торговли людьми
Беседа бесстрастных планет,
Подслушанная человеком

Здесь резкий холод в кристаллической геометрии ночи,
Скрывающая форму и трассирующая обезличенные страхи
Сверхчеловеческой безграничности в горстке песка
Или бесхитростная интенсивность дрожи хищника,
Я – всего лишь гость,
Атом среди атомов забрызганного красным выступа гранитной синагоги
Когда она буквально приседает в пространстве,
Замороженный аморальный гигант, вечно глядящий в небо...

Пойдём туда, куда идёт хищник
На гору в космическом сиянии
У нас будет настоящее земное представление
На горе
На горе

Давай отсканируем чистый горизонт
Для обнаружения любых следов человеческих схем
И постараемся коснуться бессмертных тем
На горе
На горе

Пойдём туда, куда идёт хищник (сходит вниз с горы)
На гору в космическом сиянии (эпохи торговли людьми)
У нас будет настоящее земное представление (беседа бесстрастных планет)
На горе (подслушанная человеком)
На горе

Давай отсканируем чистый горизонт (вверху, на горе)
Для обнаружения любых следов человеческих схем(охваченной солнечными лучами)
У нас будет настоящее земное представление(за гранью электрических грёз)
На горе
На горе

*Традиционная в христианстве пасхальная костюмированная сценка, изображающая страсти (страдания) Христовы во время распятия.

[13 – Boot Stamping On A Human Face Forever (Отпечаток ботинка на человеческом лице навсегда)]13 – Boot Stamping On A Human Face Forever (Отпечаток ботинка на человеческом лице навсегда)

 «Внезапная смерть, это не имеет значения», – сказала она
«Становится больно, только когда я смеюсь», – сказала она
«Иногда не является преступлением
Провести денёк в постели»
Она удостоверилась, что шторы были красные,
Чтобы лучше мечталось от света, исходящего от них
Она откинулась назад, склонила голову набок
И вот что она сказала...

«Ты не можешь победить – обдумай это в очередной раз
Я не могу победить – погляди на беду, в которой я нахожусь
Мы не можем победить, и мы прикипели друг к другу
Да, я надеюсь, что это продлится вечно»

«Никогда не осмеливаюсь надеяться», – сказал он
«Поэтому у меня не было серьёзных разочарований:
Я знаю, что идти некуда,
Поэтому вместо этого я просто остаюсь здесь»
Он догадался не тянуть за нить
Они распутываются, как мысли в его голове
Он выглянул и увиденное наполнило его ужасом
И вот что он сказал...

«Ты не можешь победить – обдумай это в очередной раз
Я не могу победить – погляди на беду, в которой я нахожусь
Мы не можем победить, и мы прикипели друг к другу
Да, я надеюсь, что это продлится вечно»

С хорошими книжками и благоприятным имиджем на свой стороне
И сердцами, распираемыми от национальной гордости,
Они распевали песни и присоединялись от нечего делать,
А противоположная сторона уступала
Они говорили: «Эй, парень, с кем ты?
И может ли такое быть, чтобы мать-настоятельница** лгала?
И разве возможно, чтобы погибли слишком многие?»
Вполне естественно ответить…

«Ты не можешь победить – обдумай это в очередной раз
Я не могу победить – погляди на беду, в которой я нахожусь
Мы не можем победить, и мы прикипели друг к другу
Да, я надеюсь, что это продлится вечно»

*Название песни – цитата из романа Джорджа Оруэлла «1984»: «Если вы хотите образ будущего, представьте себе отпечаток ботинка на человеческом лице – навсегда».
**Религиозные организации выполняют в государстве функцию проводника официальной идеологии.        

[14 – Live Again (The Fall Of Man) (Начать жизнь заново (Человеческое грехопадение))]14 – Live Again (The Fall Of Man) (Начать жизнь заново  (Человеческое грехопадение))

Дорога узка, горизонт широк
И говорят, что на том свете ожидает вознаграждение за всё и главный приз
Но какой в нём толк, если ты не сможешь получить его, пока не умрёшь?

Отчаянные, упорствующие, прильнувшие друг к другу, подобно песчинкам, наблюдающим, как фундамент их замка размывает вода,
Опьянённые утверждениями, которые они не могут отстоять,
Убеждённые в том, что они начнут жизнь заново

Жить снова! Жить снова! Хотели бы вы бросить всё, чтобы начать жизнь заново?
Жить снова! Жить снова! Хотели бы вы бросить всё, чтобы начать жизнь заново?

Искушение? Откровение? Тебе решать
Мучения часто показывают истинную природу вещей
Прогресс и целеустремлённость помогают нам понять,
Что мы Проходим по светлому веру, хотя она должна быть слепой

В отчаянии цепким жмется как песчинка смотреть его основания смоет
Пьяный с утверждения, они знают, они не могут защитить
Уверен, что они могли бы жить снова

Жить снова! Жить снова! Хотели бы вы бросить всё, чтобы начать жизнь заново?
Жить снова! Жить снова! Хотели бы вы бросить всё, чтобы начать жизнь заново?

[15 – The Surface Of Me (Моя оболочка)]15 – The Surface Of Me (Моя оболочка)

Изучение истории
Раскрывает неослабевающую отсылку к тайне
Вы говорите об абстракции
Во главе угла,
Но ты с таким же успехом можете выйти из себя,
Потому что во мне не существует сущности
Нет!

Да, да!

Вы такие мелочные
Как вы можете возлагать надежды на романтику,
Эту вуаль эрзаца человеческой натуры,
Которая может усмирить, но никогда не даст спокойно спать,
Если существует потребность жить во лжи?

Воспринимайте меня таким, какой я есть, судите меня за мои преступления
Могу заявить, что всё время буду вести себя свободно
Вы можете предугадать, что я скажу, это заложено в моём ДНК,
Но вскоре я в любом случае буду каталожным номером,
Так что помолись немного
Убедите себя, что кому-то не наплевать
Всё, что я из себя представляю – это то, что вы видите
Это не более, чем моя оболочка
Это не более, чем моя оболочка!
Вы в курсе?

О, да!

Да простит меня Скиннер*,
Но я верю, что чувствую себя победителем,
Только что открывшим уже решённый модальный секрет
Того, почему я всегда чувствую себя
Таким чертовски угнетённым и отчаявшимся

Воспринимайте меня таким, какой я есть, судите меня за мои преступления
Могу заявить, что всё время буду вести себя свободно
Вы можете предугадать, что я скажу, это заложено в моём ДНК,
Но вскоре я в любом случае буду каталожным номером,
Так что помолись немного
Убедите себя, что кому-то не наплевать
Всё, что я из себя представляю – это то, что вы видите
Это не более, чем моя оболочка
Это не более, чем моя оболочка!

*Американский психолог, считавший, что поведение любого человека обусловлено предшествующим воздействием на него окружающей среды.